Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:15

maka binasalah p  bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu. q 

AYT (2018)

semua yang hidup akan binasa bersama-sama, dan manusia akan kembali menjadi debu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:15

pada sesaat itu juga putuslah nyawa segala kejadian kelak dan segala manusiapun kembali kepada duli!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:15

maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.

MILT (2008)

semua tubuh akan binasa bersama-sama, dan manusia akan kembali kepada debu.

Shellabear 2011 (2011)

maka putuslah nyawa semua makhluk bersama-sama, dan manusia kembali menjadi debu.

AVB (2015)

maka putuslah nyawa semua makhluk bersama-sama, dan manusia kembali menjadi debu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:15

maka binasalah
<01478>
bersama-sama
<03162>
segala
<03605>
yang hidup
<01320>
, dan kembalilah
<07725>
manusia
<0120>
kepada
<05921>
debu
<06083>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:15

pada sesaat itu juga putuslah
<01478>
nyawa segala
<03605>
kejadian
<01320>
kelak dan segala manusiapun
<0120>
kembali
<07725>
kepada
<05921>
duli
<06083>
!
AYT ITL
semua
<03605>
yang hidup
<01320>
akan binasa
<01478>
bersama-sama
<03162>
, dan manusia
<0120>
akan kembali
<07725>
menjadi debu
<06083>
.

[<05921>]
AVB ITL
maka putuslah nyawa
<01478>
semua
<03605>
makhluk
<01320>
bersama-sama
<03162>
, dan manusia
<0120>
kembali
<07725>
menjadi debu
<06083>
.

[<05921>]
HEBREW
bwsy
<07725>
rpe
<06083>
le
<05921>
Mdaw
<0120>
dxy
<03162>
rvb
<01320>
lk
<03605>
ewgy (34:15)
<01478>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:15

1 maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA