Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 7:59

Konteks
NETBible

They 1  continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”

NASB ©

biblegateway Act 7:59

They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said, "Lord Jesus, receive my spirit!"

HCSB

They were stoning Stephen as he called out: "Lord Jesus, receive my spirit!"

LEB

And they kept on stoning Stephen [as he] was calling out and saying, "Lord Jesus, receive my spirit!

NIV ©

biblegateway Act 7:59

While they were stoning him, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit."

ESV

And as they were stoning Stephen, he called out, "Lord Jesus, receive my spirit."

NRSV ©

bibleoremus Act 7:59

While they were stoning Stephen, he prayed, "Lord Jesus, receive my spirit."

REB

As they stoned him Stephen called out, “Lord Jesus, receive my spirit.”

NKJV ©

biblegateway Act 7:59

And they stoned Stephen as he was calling on God and saying, "Lord Jesus, receive my spirit."

KJV

And they stoned Stephen, calling upon [God], and saying, Lord Jesus, receive my spirit.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they stoned
<3036> (5707)
Stephen
<4736>_,
calling upon
<1941> (5734)
[God], and
<2532>
saying
<3004> (5723)_,
Lord
<2962>
Jesus
<2424>_,
receive
<1209> (5663)
my
<3450>
spirit
<4151>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:59

They went
<3036>
on stoning
<3036>
Stephen
<4736>
as he called
<1941>
on the Lord and said
<3004>
, "Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, receive
<1209>
my spirit
<4151>
!"
NET [draft] ITL
They continued to stone
<3036>
Stephen
<4736>
while
<1941>
he prayed
<1941>
, “Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, receive
<1209>
my
<3450>
spirit
<4151>
!”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ελιθοβολουν
<3036> <5707>
V-IAI-3P
τον
<3588>
T-ASM
στεφανον
<4736>
N-ASM
επικαλουμενον
<1941> <5734>
V-PMP-ASM
και
<2532>
CONJ
λεγοντα
<3004> <5723>
V-PAP-ASM
κυριε
<2962>
N-VSM
ιησου
<2424>
N-VSM
δεξαι
<1209> <5663>
V-ADM-2S
το
<3588>
T-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ελιθοβολουν
ἐλιθοβόλουν
λιθοβολέω
<3036>
V-IIA3P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
στεφανον
Στέφανον,
Στέφανος
<4736>
N-AMS
επικαλουμενον
ἐπικαλούμενον
ἐπικαλέω
<1941>
V-PPMAMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
λεγοντα
λέγοντα,
λέγω
<3004>
V-PPAAMS
κε
“˚Κύριε
κύριος
<2962>
N-VMS
ιη
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-VMS
δεξαι
δέξαι
δέχομαι
<1209>
V-MAM2S
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πνευμα
πνεῦμά
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
μου
μου.”
ἐγώ
<1473>
R-1GS

NETBible

They 1  continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”

NET Notes

tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA