Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:31

Bahkan beberapa pembesar yang berasal dari Asia yang bersahabat dengan Paulus, mengirim peringatan kepadanya, supaya ia jangan masuk ke gedung kesenian itu.

AYT (2018)

Bahkan, beberapa pembesar Asia yang berteman dengannya mengirim sebuah pesan kepadanya dan berulang kali memohon kepadanya untuk tidak menyerahkan diri ke gedung kesenian itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:31

Maka ada pula beberapa penghulu Asia, yang bersahabat dengan Paulus itu berpesan kepadanya minta jangan ia berani masuk ke tempat tamasya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:31

Beberapa pembesar provinsi Asia itu pun, yang bersahabat dengan Paulus, menyuruh orang memberitahukan kepada Paulus supaya ia jangan memperlihatkan diri di stadion itu.

TSI (2014)

Bahkan beberapa pembesar di provinsi Asia yang sudah menjadi sahabat Paulus mengirim pesan supaya dia tidak masuk ke tempat itu.

MILT (2008)

Dan bahkan, beberapa pembesar Asia yang menjadi sahabat baginya, sambil mengirim pesan kepadanya, mereka meminta dia agar jangan menyerahkan diri sendiri ke gedung pertunjukan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa pembesar wilayah Asia yang menjadi sahabat Paul mengirim pesan kepadanya dan meminta supaya ia jangan sekali-kali berani masuk ke dalam gedung kesenian itu.

AVB (2015)

Beberapa orang pegawai kerajaan yang bersahabat dengan Paulus berpesan kepadanya supaya jangan masuk ke panggung itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:31

Bahkan
<1161>
beberapa
<5100>
pembesar yang berasal dari Asia
<775>
yang bersahabat
<5384>
dengan Paulus
<846>
, mengirim
<3992>
peringatan
<3870>
kepadanya
<4314> <846>
, supaya ia
<1438>
jangan
<3361>
masuk ke
<1519>
gedung kesenian
<2302>
itu.

[<2532> <1510> <1325>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:31

Maka
<2532>
ada pula beberapa
<5100>
penghulu
<1161>
Asia, yang bersahabat
<775>
dengan Paulus itu berpesan kepadanya
<4314> <846>
minta
<3870>
jangan
<3361>
ia berani masuk ke
<1519>
tempat tamasya
<2302>
itu.
AYT ITL
Bahkan, beberapa
<5100>
pembesar Asia
<775>
yang
<3588>
berteman
<5384>
dengannya mengirim
<3992>
sebuah pesan
<4314>
kepadanya
<846>
dan berulang kali memohon
<3870>
kepadanya untuk tidak
<3361>
menyerahkan
<1325>
diri
<1438>
ke
<1519>
gedung kesenian
<2302>
itu.

[<1161> <2532> <1510> <846>]
AVB ITL
Beberapa orang
<5100>
pegawai kerajaan
<775>
yang bersahabat
<5384>
dengan
<4314>
Paulus
<846>
berpesan
<3992>
kepadanya
<846>
supaya
<3870>
jangan
<3361>
masuk ke
<1519>
panggung
<2302>
itu.

[<1161> <2532> <1510> <1325> <1438>]
GREEK WH
τινες
<5100>
X-NPM
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
ασιαρχων
<775>
N-GPM
οντες
<5607> <5752>
V-PXP-NPM
αυτω
<846>
P-DSM
φιλοι
<5384>
A-NPM
πεμψαντες
<3992> <5660>
V-AAP-NPM
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
παρεκαλουν
<3870> <5707>
V-IAI-3P
μη
<3361>
PRT-N
δουναι
<1325> <5629>
V-2AAN
εαυτον
<1438>
F-3ASM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
θεατρον
<2302>
N-ASN
GREEK SR
τινεσ
Τινὲς
τὶς
<5100>
E-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ασιαρχων
Ἀσιαρχῶν,
Ἀσιάρχης
<775>
N-GMP
οντεσ
ὄντες
εἰμί
<1510>
V-PPANMP
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
φιλοι
φίλοι,
φίλος
<5384>
S-NMP
πεμψαντεσ
πέμψαντες
πέμπω
<3992>
V-PAANMP
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
αυτον
αὐτὸν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
παρεκαλουν
παρεκάλουν
παρακαλέω
<3870>
V-IIA3P
μη
μὴ
μή
<3361>
D
δουναι
δοῦναι
δίδωμι
<1325>
V-NAA
εαυτον
ἑαυτὸν
ἑαυτοῦ
<1438>
R-3AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
θεατρον
θέατρον.
θέατρον
<2302>
N-ANS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:31

Bahkan beberapa pembesar yang berasal dari Asia 1  yang bersahabat dengan Paulus, mengirim peringatan 2  kepadanya, supaya ia jangan masuk ke gedung kesenian itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA