Acts 18:3 
KonteksNETBible | and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them 1 (for they were tentmakers 2 by trade). 3 |
NASB © biblegateway Act 18:3 |
and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers. |
HCSB | and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. |
LEB | And because [he] was practicing the same trade, he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. |
NIV © biblegateway Act 18:3 |
and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them. |
ESV | and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. |
NRSV © bibleoremus Act 18:3 |
and, because he was of the same trade, he stayed with them, and they worked together—by trade they were tentmakers. |
REB | and, because he was of the same trade, he made his home with them; they were tentmakers and Paul worked with them. |
NKJV © biblegateway Act 18:3 |
So, because he was of the same trade, he stayed with them and worked; for by occupation they were tentmakers. |
KJV | And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 18:3 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them 1 (for they were tentmakers 2 by trade). 3 |
NET Notes |
1 tn The prepositional phrase “with them” occurs only once in the Greek text, but since it occurs between the two finite verbs (ἔμενεν, emenen, and ἠργάζετο, hrgazeto) it relates (by implication) to both of them. 2 tn On the term translated “tentmakers,” see BDAG 928-29 s.v. σκνηοποιός. Paul apparently manufactured tents. In contrast to the Cynic philosophers, Paul at times labored to support himself (see also v. 5). 3 sn This is a parenthetical note by the author. |