Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:16

Pada suatu kali ketika kami pergi ke tempat sembahyang itu, r  kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempunyai roh tenung 1 ; s  dengan tenungan-tenungannya tuan-tuannya memperoleh penghasilan besar.

AYT (2018)

Sementara, kami sedang pergi ke tempat berdoa, seorang budak perempuan, yang memiliki roh untuk meramal menemui kami. Ia membawa banyak keuntungan kepada para majikannya melalui ramalan-ramalannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:16

Maka jadilah tatkala kami pergi ke tempat orang berdoa itu, ada berjumpa dengan kami seorang budak perempuan yang berjin penilik, yang mendatangkan keuntungan besar kepada tuan-tuannya dengan tiliknya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:16

Pada suatu hari ketika kami sedang pergi ke tempat berdoa, kami berjumpa dengan seorang wanita; ia hamba. Wanita itu dikuasai oleh roh jahat yang dapat meramalkan kejadian-kejadian yang akan datang. Dengan meramalkan nasib orang, wanita itu memberi keuntungan yang besar kepada majikan-majikannya.

TSI (2014)

Pada hari lain, waktu kami pergi lagi ke tempat berdoa di pinggir sungai itu, kami berhadapan dengan seorang perempuan peramal. Dia bekerja pada beberapa orang majikan. Perempuan itu sudah dirasuki oleh setan yang membuat dia mampu meramalkan masa depan. Dan setiap orang yang datang kepadanya untuk diramal harus membayar kepada majikannya. Jadi majikan-majikannya mendapat banyak uang karena peramal itu.

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika kami melanjutkan untuk suatu doa, ada seorang hamba perempuan yang memiliki roh ramal yang membawa keuntungan besar bagi tuan-tuannya, menemui kami.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari, ketika kami pergi ke rumah ibadah itu, kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang ada setan dalam dirinya, yang memberinya kemampuan untuk meramal. Dengan ramalan-ramalannya ia memberikan keuntungan besar kepada tuan-tuannya.

AVB (2015)

Di tempat orang berdoa itu juga ada seorang hamba perempuan yang dirasuk roh penilik; dia membawa keuntungan yang besar kepada tuan-tuannya dengan tilikannya itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:16

Pada suatu kali ketika kami
<2257>
pergi
<4198>
ke
<1519>
tempat sembahyang
<4335>
itu, kami
<2254>
bertemu
<5221>
dengan seorang
<5100>
hamba perempuan
<3814>
yang mempunyai
<2192>
roh
<4151>
tenung
<4436>
; dengan tenungan-tenungannya
<3132>
tuan-tuannya
<2962> <846>
memperoleh penghasilan
<2039>
besar
<4183>
.

[<1096> <1161> <3748> <3930>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:16

Maka
<1161>
jadilah
<1096>
tatkala kami
<2257>
pergi
<4198>
ke
<1519>
tempat orang berdoa
<4335>
itu, ada berjumpa
<5221>
dengan kami
<2254>
seorang
<5100>
budak perempuan
<3814>
yang berjin
<2192> <4151>
penilik
<4436>
, yang mendatangkan
<3930>
keuntungan
<2039>
besar
<4183>
kepada tuan-tuannya
<2962>
dengan tiliknya
<3132>
itu.
AYT ITL
Sementara, kami
<2257>
sedang pergi
<4198>
ke
<1519>
tempat berdoa
<4335>
, seorang budak perempuan
<3814>
, yang
<5100>
memiliki
<2192>
roh
<4151>
untuk meramal
<4436>
menemui
<5221>
kami
<2254>
. Ia membawa
<3748> <3930>
banyak
<4183>
keuntungan
<2039>
kepada para majikannya
<2962>
melalui ramalan-ramalannya
<3132>
.

[<1096> <1161> <846>]
AVB ITL
Di
<1519>
tempat orang berdoa
<4335>
itu juga ada seorang
<5100>
hamba perempuan
<3814>
yang dirasuk
<2192>
roh
<4151>
penilik
<4436>
; dia membawa
<5221>
keuntungan
<2039>
yang besar
<4183>
kepada tuan-tuannya
<2962>
dengan tilikannya
<3132>
itu.

[<1096> <1161> <4198> <2257> <2254> <3748> <3930> <846>]
GREEK
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
πορευομενων
<4198> <5740>
V-PNP-GPM
ημων
<2257>
P-1GP
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
προσευχην
<4335>
N-ASF
παιδισκην
<3814>
N-ASF
τινα
<5100>
X-ASF
εχουσαν
<2192> <5723>
V-PAP-ASF
πνευμα
<4151>
N-ASN
πυθωνα
<4436>
N-ASM
υπαντησαι
<5221> <5658>
V-AAN
ημιν
<2254>
P-1DP
ητις
<3748>
R-NSF
εργασιαν
<2039>
N-ASF
πολλην
<4183>
A-ASF
παρειχεν
<3930> <5707>
V-IAI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
κυριοις
<2962>
N-DPM
αυτης
<846>
P-GSF
μαντευομενη
<3132> <5740>
V-PNP-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:16

Pada suatu kali ketika kami pergi ke tempat sembahyang itu, r  kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempunyai roh tenung 1 ; s  dengan tenungan-tenungannya tuan-tuannya memperoleh penghasilan besar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:16

Pada suatu kali ketika kami 1  pergi ke tempat sembahyang itu, kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempunyai 2  roh tenung 3 ; dengan tenungan-tenungannya tuan-tuannya memperoleh penghasilan besar.

Catatan Full Life

Kis 16:16 1

Nas : Kis 16:16

Ucapan-ucapan hamba perempuan yang dari setan itu dianggap berasal dari dewa, oleh karena itu pelayanannya sebagai "tukang" tenung sangat dicari. Melalui Paulus, Kristus menunjukkan kuasa-Nya atas dunia jahat itu

(lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA