Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 11:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 11:22

Maka sampailah kabar tentang mereka itu kepada jemaat di Yerusalem, lalu jemaat itu mengutus Barnabas u  ke Antiokhia.

AYT (2018)

Berita tentang mereka sampai ke telinga jemaat di Yerusalem, dan mereka mengutus Barnabas ke Antiokhia.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 11:22

Maka kedengaranlah kabar mereka itu kepada sidang jemaat yang di Yeruzalem; lalu sidang jemaat itu pun menyuruhkan Barnabas ke Antiokhia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 11:22

Cerita-cerita tentang peristiwa-peristiwa ini sampai juga kepada jemaat di Yerusalem. Maka mereka mengutus Barnabas ke Antiokhia.

MILT (2008)

Dan berita tentang mereka terdengar sampai ke telinga jemaat di Yerusalem, dan mereka mengutus Barnabas untuk pergi sampai ke Antiokhia;

Shellabear 2011 (2011)

Berita itu terdengar oleh jemaah yang ada di Yerusalem. Maka mereka mengutus Barnabas ke Antiokhia.

AVB (2015)

Jemaah di Yerusalem mendengar hal itu lalu menyuruh Barnabas pergi ke Antiokhia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 11:22

Maka
<1161>
sampailah
<191>
kabar
<3056>
tentang
<4012>
mereka
<846>
itu kepada jemaat
<1577>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
, lalu
<2532>
jemaat itu mengutus
<1821>
Barnabas
<921>
ke
<2193>
Antiokhia
<490>
.

[<1519> <3775> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 11:22

Maka
<1161>
kedengaranlah
<191> <3775>
kabar
<3056>
mereka itu kepada
<1519>
sidang jemaat
<1577>
yang di
<1722>
Yeruzalem
<2419>
; lalu
<2532>
sidang jemaat itu
<846>
pun menyuruhkan
<1821>
Barnabas
<921>
ke
<2193>
Antiokhia
<490>
.
AYT ITL
Berita
<3056>
tentang
<4012>
mereka
<846>
sampai
<191>
ke
<1519>
telinga
<3775>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
, dan
<2532>
mereka mengutus
<1821>
Barnabas
<921>
ke
<2193>
Antiokhia
<490>
.

[<1161> <1510>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
hkousyh
<191> (5681)
V-API-3S
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
logov
<3056>
N-NSM
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
wta
<3775>
N-APN
thv
<3588>
T-GSF
ekklhsiav
<1577>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
oushv
<1510> (5752)
V-PXP-GSF
en
<1722>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
peri
<4012>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
exapesteilan
<1821> (5656)
V-AAI-3P
barnaban
<921>
N-ASM
ewv
<2193>
CONJ
antioceiav
<490>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 11:22

Maka sampailah kabar 1  tentang mereka itu kepada jemaat di Yerusalem, lalu 2  jemaat itu mengutus 2  Barnabas ke Antiokhia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA