1 Samuel 6:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Sam 6:21 |
Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim e dengan pesan: "Orang Filistin telah mengembalikan tabut TUHAN; datanglah dan angkutlah itu kepadamu." |
AYT (2018) | Kemudian, mereka mengirim pesuruh kepada penduduk Kiryat-Yearim, dengan pesan, “Orang Filistin telah mengembalikan Tabut Allah. Datanglah dan bawalah itu kepadamu.” |
TL (1954) © SABDAweb 1Sam 6:21 |
Lalu disuruhkannyalah utusan kepada orang isi Kiryat-Yearim, mengatakan: Bahwa orang Filistin sudah membawa balik akan tabut Tuhan, hendaklah kamu turun akan membawa dia naik ke hulu. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 6:21 |
Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan sebagai berikut, "Orang Filistin telah mengembalikan Peti Perjanjian TUHAN. Datanglah dan bawalah peti itu ke tempatmu." |
TSI (2014) | Maka penduduk Bet Semes mengirim utusan kepada penduduk Kiryat Yearim untuk menyampaikan bahwa, “Orang Filistin sudah mengembalikan peti perjanjian TUHAN. Datanglah ke sini dan ambillah peti ini serta bawa pulang ke kota u.” |
MILT (2008) | Dan mereka mengirimkan utusan-utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim, untuk mengatakan, "Orang-orang Filistin telah mengirim kembali tabut TUHAN YAHWEH 03068. Turunlah; angkutlah itu bagimu." |
Shellabear 2011 (2011) | Kemudian mereka mengirimkan beberapa utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan, "Orang Filistin telah mengantarkan kembali tabut perjanjian ALLAH. Datanglah kemari, dan angkutlah tabut itu ke tempatmu." |
AVB (2015) | Kemudian mereka mengirimkan beberapa orang utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan, “Orang Filistin telah memulangkan semula tabut TUHAN. Datanglah dan angkutlah tabut itu ke tempatmu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Sam 6:21 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Sam 6:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 6:21 |
Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim 1 dengan pesan: "Orang Filistin telah mengembalikan tabut TUHAN; datanglah dan angkutlah itu kepadamu." |
[+] Bhs. Inggris |