Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 13:3

Konteks
NETBible

Jonathan attacked the Philistine outpost 1  that was at Geba and the Philistines heard about it. Then Saul alerted 2  all the land saying, “Let the Hebrews pay attention!”

NASB ©

biblegateway 1Sa 13:3

Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Then Saul blew the trumpet throughout the land, saying, "Let the Hebrews hear."

HCSB

Jonathan attacked the Philistine garrison that was in Geba, and the Philistines heard about it. So Saul blew the ram's horn throughout the land saying, "Let the Hebrews hear!"

LEB

Jonathan defeated the Philistine troops at Geba, and the Philistines heard about it. With the sounding of the ram’s horn throughout the land, Saul announced, "Listen, Hebrews!"

NIV ©

biblegateway 1Sa 13:3

Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul had the trumpet blown throughout the land and said, "Let the Hebrews hear!"

ESV

Jonathan defeated the garrison of the Philistines that was at Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, "Let the Hebrews hear."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 13:3

Jonathan defeated the garrison of the Philistines that was at Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, "Let the Hebrews hear!"

REB

Jonathan defeated the Philistine garrison in Geba, and the news spread among the Philistines that the Hebrews were in revolt. Saul sounded the trumpet all through the land;

NKJV ©

biblegateway 1Sa 13:3

And Jonathan attacked the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it . Then Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, "Let the Hebrews hear!"

KJV

And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jonathan
<03129>
smote
<05221> (8686)
the garrison
<05333>
of the Philistines
<06430>
that [was] in Geba
<01387>_,
and the Philistines
<06430>
heard
<08085> (8799)
[of it]. And Saul
<07586>
blew
<08628> (8804)
the trumpet
<07782>
throughout all the land
<0776>_,
saying
<0559> (8800)_,
Let the Hebrews
<05680>
hear
<08085> (8799)_.
{Geba: or, the hill}
NASB ©

biblegateway 1Sa 13:3

Jonathan
<03083>
smote
<05221>
the garrison
<05333>
of the Philistines
<06430>
that was in Geba
<01387>
, and the Philistines
<06430>
heard
<08085>
of it. Then Saul
<07586>
blew
<08628>
the trumpet
<07782>
throughout
<03605>
the land
<0776>
, saying
<0559>
, "Let the Hebrews
<05680>
hear
<08085>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
iwnayan {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
nasib {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
allofulon
<246
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
bounw
<1015
N-DSM
kai
<2532
CONJ
akouousin
<191
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
kai
<2532
CONJ
saoul
<4549
N-PRI
salpiggi
<4536
N-DSF
salpizei
<4537
V-PAI-3S
eiv
<1519
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
legwn
<3004
V-PAPNS
hyethkasin
<114
V-RAI-3P
oi
<3588
T-NPM
douloi
<1401
N-NPM
NET [draft] ITL
Jonathan
<03129>
attacked
<05221>
the Philistine
<06430>
outpost
<05333>
that
<0834>
was at Geba
<01387>
and the Philistines
<06430>
heard
<08085>
about it. Then Saul
<07586>
alerted
<07782>
all
<03605>
the land
<0776>
saying
<0559>
, “Let the Hebrews
<05680>
pay attention
<08085>
!”
HEBREW
Myrbeh
<05680>
wemsy
<08085>
rmal
<0559>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
rpwsb
<07782>
eqt
<08628>
lwasw
<07586>
Mytslp
<06430>
wemsyw
<08085>
ebgb
<01387>
rsa
<0834>
Mytslp
<06430>
byun
<05333>
ta
<0853>
Ntnwy
<03129>
Kyw (13:3)
<05221>

NETBible

Jonathan attacked the Philistine outpost 1  that was at Geba and the Philistines heard about it. Then Saul alerted 2  all the land saying, “Let the Hebrews pay attention!”

NET Notes

tn Or perhaps “struck down the Philistine official.” See the note at 1 Sam 10:5. Cf. TEV “killed the Philistine commander.”

tn Heb “blew the ram’s horn in.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA