Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 1:24

Konteks
NETBible

the spies spotted 1  a man leaving the city. They said to him, “If you show us a secret entrance into the city, we will reward you.”

NASB ©

biblegateway Jdg 1:24

The spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly."

HCSB

The spies saw a man coming out of the town and said to him, "Please show us how to get into town, and we will treat you well."

LEB

Now to the one who is able to protect you from stumbling and make [you] to stand before his glory blameless with exultation,

NIV ©

biblegateway Jdg 1:24

the spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Show us how to get into the city and we will see that you are treated well."

ESV

And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, "Please show us the way into the city, and we will deal kindly with you."

NRSV ©

bibleoremus Jdg 1:24

When the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Show us the way into the city, and we will deal kindly with you."

REB

and when the spies saw a man coming out of the town they said to him, “Show us a way into the town, and we will see that you come to no harm.”

NKJV ©

biblegateway Jdg 1:24

And when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Please show us the entrance to the city, and we will show you mercy."

KJV

And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the spies
<08104> (8802)
saw
<07200> (8799)
a man
<0376>
come forth
<03318> (8802)
out of the city
<05892>_,
and they said
<0559> (8799)
unto him, Shew
<07200> (8685)
us, we pray thee, the entrance
<03996>
into the city
<05892>_,
and we will shew
<06213> (8804)
thee mercy
<02617>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 1:24

The spies
<08104>
saw
<07200>
a man
<0376>
coming
<03318>
out of the city
<05892>
and they said
<0559>
to him, "Please
<04994>
show
<07200>
us the entrance
<03996>
to the city
<05892>
and we will treat
<06213>
you kindly
<02617>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
fulassontev
<5442
V-PAPNP
andra
<435
N-ASM
ekporeuomenon
<1607
V-PMPAS
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
elaban
<2983
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
deixon
<1166
V-AAD-2S
hmin
<1473
P-DP
thn
<3588
T-ASF
eisodon
<1529
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
poihsomen
<4160
V-FAI-1P
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
eleov
<1656
N-ASN
NET [draft] ITL
the spies
<08104>
spotted
<07200>
a man
<0376>
leaving
<03318>
the city
<05892>
. They said
<0559>
to him, “If you show
<07200>
us a secret entrance
<03996>
into the city
<05892>
, we will reward
<02617>
you.”
HEBREW
dox
<02617>
Kme
<05973>
wnyvew
<06213>
ryeh
<05892>
awbm
<03996>
ta
<0853>
an
<04994>
wnarh
<07200>
wl
<0>
wrmayw
<0559>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
auwy
<03318>
sya
<0376>
Myrmsh
<08104>
waryw (1:24)
<07200>

NETBible

the spies spotted 1  a man leaving the city. They said to him, “If you show us a secret entrance into the city, we will reward you.”

NET Notes

tn Heb “saw.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA