Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 20:34

Konteks
NETBible

Ten thousand men, well-trained soldiers from all Israel, then made a frontal assault against Gibeah – the battle was fierce. 1  But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep. 2 

NASB ©

biblegateway Jdg 20:34

When ten thousand choice men from all Israel came against Gibeah, the battle became fierce; but Benjamin did not know that disaster was close to them.

HCSB

Then 10,000 choice men from all Israel made a frontal assault against Gibeah, and the battle was fierce, but the Benjaminites did not know that disaster was about to strike them.

LEB

Then 10,000 of Israel’s best men attacked Gibeah. The battle was fierce. But Benjamin’s men didn’t realize their own evil was about to overtake them.

NIV ©

biblegateway Jdg 20:34

Then ten thousand of Israel’s finest men made a frontal attack on Gibeah. The fighting was so heavy that the Benjamites did not realise how near disaster was.

ESV

And there came against Gibeah 10,000 chosen men out of all Israel, and the battle was hard, but the Benjaminites did not know that disaster was close upon them.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 20:34

There came against Gibeah ten thousand picked men out of all Israel, and the battle was fierce. But the Benjaminites did not realize that disaster was close upon them.

REB

(20:33)

NKJV ©

biblegateway Jdg 20:34

And ten thousand select men from all Israel came against Gibeah, and the battle was fierce. But the Benjamites did not know that disaster was upon them.

KJV

And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil [was] near them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And there came
<0935> (8799)
against
<05048>
Gibeah
<01390>
ten
<06235>
thousand
<0505>
chosen
<0977> (8803)
men
<0376>
out of all Israel
<03478>_,
and the battle
<04421>
was sore
<03513> (8804)_:
but they knew
<03045> (8804)
not that evil
<07451>
[was] near
<05060> (8802)
them.
NASB ©

biblegateway Jdg 20:34

When ten
<06235>
thousand
<0505>
choice
<0977>
men
<0376>
from all
<03605>
Israel
<03478>
came
<0935>
against
<05048>
Gibeah
<01390>
, the battle
<04421>
became
<03513>
fierce
<03513>
; but Benjamin did not know
<03045>
that disaster
<07463>
was close
<05060>
to them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
paregenonto
<3854
V-AMI-3P
ex
<1537
PREP
enantiav
<1727
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
gabaa {N-PRI} deka
<1176
N-NUI
ciliadev
<5505
N-NPF
andrwn
<435
N-GPM
eklektwn
<1588
A-GPM
ek
<1537
PREP
pantov
<3956
A-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
polemov
<4171
N-NSM
ebarunyh
<925
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
ouk
<3364
ADV
egnwsan
<1097
V-AAI-3P
oti
<3754
CONJ
afhptai {V-RPI-3S} autwn
<846
D-GPM
h
<3588
T-NSF
kakia
<2549
N-NSF
NET [draft] ITL
Ten
<06235>
thousand
<0505>
men
<0376>
, well-trained
<0970>
soldiers from all
<03605>
Israel
<03478>
, then made a frontal assault
<0935>
against
<05048>
Gibeah
<01390>
– the battle
<04421>
was fierce
<03513>
. But the Benjaminites did not
<03808>
realize
<03045>
that
<03588>
disaster
<07451>
was at
<05921>
their doorstep
<05060>
.
HEBREW
P
herh
<07451>
Mhyle
<05921>
tegn
<05060>
yk
<03588>
wedy
<03045>
al
<03808>
Mhw
<01992>
hdbk
<03513>
hmxlmhw
<04421>
larvy
<03478>
lkm
<03605>
rwxb
<0970>
sya
<0376>
Mypla
<0505>
trve
<06235>
hebgl
<01390>
dgnm
<05048>
wabyw (20:34)
<0935>

NETBible

Ten thousand men, well-trained soldiers from all Israel, then made a frontal assault against Gibeah – the battle was fierce. 1  But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep. 2 

NET Notes

tn Heb “heavy”; or “severe.”

tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.35 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA