Hakim-hakim 15:15          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hak 15:15 | Kemudian ia menemui sebuah tulang rahang keledai yang masih baru, diulurkannya tangannya, dipungutnya dan dipukulnya mati seribu orang d dengan tulang itu. | 
| AYT (2018) | Kemudian, dia menemukan suatu tulang rahang keledai yang masih baru, mengulurkan tangan, memungutnya, lalu memukul mati seribu orang dengan tulang itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Hak 15:15 | Maka didapatinya akan sebatang tulang rahang keledai yang lagi basah, diulurkannya tangannya, dipungutnya akan dia, lalu dipalunya dengan dia akan orang seribu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Hak 15:15 | Kemudian ia menemukan sebuah tulang rahang yang masih baru dari seekor keledai. Ia memungut tulang itu, lalu memakainya untuk memukul 1.000 orang sampai mati. | 
| TSI (2014) | Lalu dia menemukan sebuah tulang rahang keledai yang belum lama mati. Dia mengambilnya dan memukul mati seribu orang dengan tulang itu. | 
| MILT (2008) | Kemudian dia menemukan sebuah tulang rahang keledai yang masih baru, dan mengulurkan tangannya, dan memungutnya, lalu memukul mati seribu orang dengan tulang itu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Didapatinya sebuah tulang rahang keledai yang masih baru. Lalu diulurnya tangannya, dipungutnya tulang itu, dan dengan tulang itu dibunuhnya seribu orang. | 
| AVB (2015) | Simson menemui tulang rahang keldai yang masih baru, lalu digenggamnya tulang rahang itu lantas seribu orang dipukul hingga mati. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Hak 15:15 | |
| TL ITL © SABDAweb Hak 15:15 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 15:15 | Kemudian ia menemui sebuah tulang rahang 1 keledai yang masih baru, diulurkannya 1 tangannya, dipungutnya dan dipukulnya mati seribu 2 orang dengan tulang itu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


