Wahyu 21:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 21:24 |
Dan bangsa-bangsa akan berjalan 1 di dalam cahayanya dan raja-raja di bumi membawa kekayaan mereka kepadanya; n |
AYT (2018) | Bangsa-bangsa akan berjalan dalam cahaya kota itu dan raja-raja di bumi akan membawa kemuliaan mereka ke dalamnya. |
TL (1954) © SABDAweb Why 21:24 |
Dan segala bangsa pun akan berjalan di dalam cahayanya, dan segala raja di bumi membawa kemuliaannya ke dalam negeri itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Why 21:24 |
Bangsa-bangsa di dunia akan berjalan di dalam cahayanya, dan raja-raja pun akan membawa kekayaan mereka ke dalam kota itu. |
TSI (2014) | Kehidupan seluruh bangsa akan diterangi oleh cahaya kota itu. Dan ke dalam kota itu semua raja dunia akan datang membawa harta kerajaan mereka masing-masing sebagai persembahan untuk memuliakan Allah dan Anak Domba. |
MILT (2008) | Dan bangsa-bangsa yang diselamatkan akan berjalan dalam terangnya dan para raja di bumi membawa kemuliaan dan hormat mereka ke dalamnya. |
Shellabear 2011 (2011) | Bangsa-bangsa akan berjalan di dalam cahayanya, dan raja-raja di bumi membawa kemuliaan mereka ke dalamnya. |
AVB (2015) | Semua bangsa berjalan dalam cahayanya, dan raja-raja di bumi membawa kemuliaan mereka ke dalamnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 21:24 |
|
TL ITL © SABDAweb Why 21:24 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Why 21:24 |
Dan bangsa-bangsa akan berjalan 1 di dalam cahayanya dan raja-raja di bumi membawa kekayaan mereka kepadanya; n |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 21:24 |
Dan bangsa-bangsa 1 akan berjalan 2 di dalam cahayanya dan raja-raja 3 di bumi membawa kekayaan mereka kepadanya; |
Catatan Full Life |
Why 21:24-26 1 Nas : Wahy 21:24-26 Yerusalem Baru tidak meliputi seluruh bumi baru, karena kota itu memiliki pintu-pintu gerbang dan orang-orang benar akan masuk keluar melaluinya. Mungkin Yerusalem Baru itu akan menjadi ibu kota bumi yang baru itu. |
[+] Bhs. Inggris |