Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 14:9

Dan seorang malaikat lain, malaikat ketiga, menyusul mereka, dan berkata dengan suara nyaring: "Jikalau seorang menyembah binatang 1  z  dan patungnya a  itu, dan menerima tanda pada dahinya b  atau pada tangannya,

AYT (2018)

Kemudian, malaikat yang lain, yang ketiga, menyusul kedua malaikat sebelumnya, dan berkata dengan suara keras, “Jika siapa saja menyembah binatang itu dan patungnya, dan menerima satu tanda pada dahi atau tangannya,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 14:9

Maka ada yang lain pula, yaitu malaekat yang ketiga mengikut keduanya itu, serta berkata dengan suara besar, "Jikalau barang seorang menyembah binatang itu dengan patungnya, serta menerima tanda di dahinya atau di tangannya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 14:9

Seorang malaikat ketiga menyusul dua malaikat itu, sambil berseru dengan suara yang keras, "Orang yang memuja binatang itu dengan patungnya, dan mempunyai tanda binatang itu pada dahi atau tangannya,

MILT (2008)

Dan malaikat yang ketiga mengikuti mereka seraya berkata dengan suara nyaring, "Jika seseorang menyembah binatang buas itu dan ikonnya dan menerima tanda pada dahinya atau pada tangannya,

Shellabear 2011 (2011)

Malaikat yang lain, yaitu malaikat yang ketiga, mengikuti kedua malaikat itu serta berkata dengan suara nyaring, "Orang yang menyembah binatang itu dengan patungnya serta menerima tanda pada dahinya atau pada tangannya

AVB (2015)

Mereka diikut oleh satu lagi malaikat yang berkata dengan suara lantang, “Jika sesiapa menyembah binatang itu dan patungnya, dan menerima tandanya di atas dahi atau tangan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 14:9

Dan
<2532>
seorang malaikat lain
<243>
, malaikat
<32>
ketiga
<5154>
, menyusul
<190>
mereka
<846>
, dan berkata
<3004>
dengan
<1722>
suara
<5456>
nyaring
<3173>
: "Jikalau
<1487>
seorang
<5100>
menyembah
<4352>
binatang
<2342>
dan
<2532>
patungnya
<1504> <846>
itu, dan
<2532>
menerima
<2983>
tanda
<5480>
pada
<1909>
dahinya
<3359> <846>
atau
<2228>
pada
<1909>
tangannya
<5495> <846>
,
TL ITL ©

SABDAweb Why 14:9

Maka
<2532>
ada yang lain
<243>
pula, yaitu malaekat
<32>
yang ketiga
<5154>
mengikut
<190>
keduanya
<846>
itu, serta berkata
<3004>
dengan
<1722>
suara
<5456>
besar
<3173>
, "Jikalau
<1487>
barang
<5100>
seorang menyembah
<4352>
binatang
<2342>
itu dengan patungnya
<1504>
, serta
<2532>
menerima
<2983>
tanda
<5480>
di
<1909>
dahinya
<3359>
atau
<2228>
di
<1909>
tangannya
<5495>
,
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, malaikat
<32>
yang lain
<243>
, yang ketiga
<5154>
, menyusul
<190>
kedua malaikat sebelumnya, dan berkata
<3004>
dengan
<1722>
suara
<5456>
keras
<3173>
, "Jika
<1487>
siapa saja
<5100>
menyembah
<4352>
binatang
<2342>
itu dan
<2532>
patungnya
<1504>
, dan
<2532>
menerima
<2983>
satu tanda
<5480>
pada
<1909>
dahi
<3359>
atau
<2228>
tangannya
<5495>
,

[<846> <846> <846> <1909> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
allov
<243>
A-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
tritov
<5154>
A-NSM
hkolouyhsen
<190> (5656)
V-AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
en
<1722>
PREP
fwnh
<5456>
N-DSF
megalh
<3173>
A-DSF
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
proskunei
<4352> (5719)
V-PAI-3S
to
<3588>
T-ASN
yhrion
<2342>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
eikona
<1504>
N-ASF
autou
<846>
P-GSN
kai
<2532>
CONJ
lambanei
<2983> (5719)
V-PAI-3S
caragma
<5480>
N-ASN
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
metwpou
<3359>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM
h
<2228>
PRT
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ceira
<5495>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 14:9

Dan seorang malaikat lain, malaikat ketiga, menyusul mereka, dan berkata dengan suara nyaring: "Jikalau seorang menyembah binatang 1  z  dan patungnya a  itu, dan menerima tanda pada dahinya b  atau pada tangannya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 14:9

2 Dan seorang malaikat lain, malaikat ketiga 1 , menyusul mereka, dan berkata dengan suara nyaring: "Jikalau seorang menyembah binatang dan patungnya itu, dan menerima tanda pada dahinya atau pada tangannya,

Catatan Full Life

Why 14:9 1

Nas : Wahy 14:9

Mereka yang menyembah binatang itu dan menerima tandanya

(lihat cat. --> Wahy 13:16)

[atau ref. Wahy 13:16]

akan memeteraikan nasib akhirnya, menderita hukuman-hukuman ilahi yang keras dan disiksa selama-lamanya (ayat Wahy 14:9-11; 9:4,13-21; 16:2;

lihat cat. --> Mat 10:28).

[atau ref. Mat 10:28]

Peringatan ini ditujukan kepada orang yang tidak percaya (ayat Wahy 14:6) dan kepada orang kudus yang akan digoda untuk menyangkal iman mereka di hadapan bahaya besar kematian syahid (ayat Wahy 14:12-13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA