Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 John 1:9

Konteks
NETBible

Everyone 1  who goes on ahead and does not remain 2  in the teaching of Christ 3  does not have God. 4  The one who remains in this teaching has both the Father and the Son.

NASB ©

biblegateway 2Jo 1:9

Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.

HCSB

Anyone who does not remain in the teaching about Christ, but goes beyond it, does not have God. The one who remains in that teaching, this one has both the Father and the Son.

LEB

Everyone who goes too far and does not remain in the teaching of Christ does not have God. The one who remains in the teaching—this person has both the Father and the Son.

NIV ©

biblegateway 2Jo 1:9

Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.

ESV

Everyone who goes on ahead and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. Whoever abides in the teaching has both the Father and the Son.

NRSV ©

bibleoremus 2Jo 1:9

Everyone who does not abide in the teaching of Christ, but goes beyond it, does not have God; whoever abides in the teaching has both the Father and the Son.

REB

Anyone who does not stand by the teaching about Christ, but goes beyond it, does not possess God; he who stands by it possesses both the Father and the Son.

NKJV ©

biblegateway 2Jo 1:9

Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.

KJV

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whosoever
<3956>
transgresseth
<3845> (5723)_,
and
<2532>
abideth
<3306> (5723)
not
<3361>
in
<1722>
the doctrine
<1322>
of Christ
<5547>_,
hath
<2192> (5719)
not
<3756>
God
<2316>_.
He that abideth
<3306> (5723)
in
<1722>
the doctrine
<1322>
of Christ
<5547>_,
he
<3778>
hath
<2192> (5719)
both
<2532>
the Father
<3962>
and
<2532>
the Son
<5207>_.
NASB ©

biblegateway 2Jo 1:9

Anyone
<3956>
who goes
<4254>
too
<4254>
far
<4254>
and does not abide
<3306>
in the teaching
<1322>
of Christ
<5547>
, does not have
<2192>
God
<2316>
; the one who abides
<3306>
in the teaching
<1322>
, he has
<2192>
both
<2532>
the Father
<3962>
and the Son
<5207>
.
NET [draft] ITL
Everyone
<3956>
who goes on ahead
<4254>
and
<2532>
does
<3306>
not
<3361>
remain
<3306>
in
<1722>
the teaching
<1322>
of Christ
<5547>
does
<2192>
not
<3756>
have
<2192>
God
<2316>
. The one who remains
<3306>
in
<1722>
this
<3778>
teaching
<1322>
has
<2192>
both
<2532>
the Father
<3962>
and
<2532>
the Son
<5207>
.
GREEK WH
πας
<3956>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
προαγων
<4254> <5723>
V-PAP-NSM
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
μενων
<3306> <5723>
V-PAP-NSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
διδαχη
<1322>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
θεον
<2316>
N-ASM
ουκ
<3756>
PRT-N
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
μενων
<3306> <5723>
V-PAP-NSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
διδαχη
<1322>
N-DSF
ουτος
<3778>
D-NSM
και
<2532>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
πατερα
<3962>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
πασ
Πᾶς
πᾶς
<3956>
S-NMS
ο


<3588>
R-NMS
προαγων
προάγων
προάγω
<4254>
V-PPANMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
D
μενων
μένων
μένω
<3306>
V-PPANMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
διδαχη
διδαχῇ
διδαχή
<1322>
N-DFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
θν
˚Θεὸν
θεός
<2316>
N-AMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εχει
ἔχει·
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
ο


<3588>
R-NMS
μενων
μένων
μένω
<3306>
V-PPANMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
διδαχη
διδαχῇ,
διδαχή
<1322>
N-DFS
ουτοσ
οὗτος
οὗτος
<3778>
R-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
πατερα
Πατέρα
πατήρ
<3962>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
υιον
Υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
εχει
ἔχει.
ἔχω
<2192>
V-IPA3S

NETBible

Everyone 1  who goes on ahead and does not remain 2  in the teaching of Christ 3  does not have God. 4  The one who remains in this teaching has both the Father and the Son.

NET Notes

tn The construction πᾶς ὁ (pas Jo) + participle occur frequently in 1 John (13 times) where it is used by the author to divide people into categories: “everyone who does this” as opposed to “everyone who does the opposite.”

tn Here μένω (menw) has been translated “remain” rather than “reside” since a change in status or position is present in the context: The opponents did not “remain” but “ran on ahead.” The verb μένω is used only here (twice in this verse) in the Johannine letters in connection with “teaching” but in the Gospel of John it is used three times with reference to the teaching of Jesus himself (7:16, 17; 18:19).

tn The genitive τοῦ Χριστοῦ (tou Cristou, “of Christ”) is difficult because it may be understood as objective (the teaching about Christ), subjective (Christ’s own teaching), or both (M. Zerwick’s “general” genitive [Biblical Greek §§36-39]; D. B. Wallace’s “plenary” genitive [ExSyn 119-21]). An objective genitive (with Christ as the object of the “apostolic” teaching) might seem to be the obvious reading in context, especially since verse 7 makes reference to what a person “confesses” about Jesus Christ. A good case can also be made for a subjective genitive, however, since other Johannine uses of the genitive following the noun διδαχή (didach, “teaching”) favor a subjective sense here. In John 7:16, 17 Jesus himself refers to “my teaching” and “teaching from me,” and 18:19 refers to “his (Jesus’) teaching.” Rev 2:14, 15 refers to the “teaching of Balaam” and “the teaching of the Nicolaitans,” both of which are clearly subjective in context. In the present context, to speak of “Christ's teaching” as a subjective genitive would make Christ himself (in the person of the indwelling Spirit) the teacher, and this is consistent with the author’s position in 1 John 2:27 that the community does not need other teachers. In 1 John 2:27 it is the Paraclete, referred to as “his anointing,” who does the teaching. Since the dispute with the opponents concerns the salvific significance of the earthly life and ministry of Jesus, the “teaching” here would refer to Jesus’ own teaching (reflected in the Gospel of John) concerning his person and work. Since this is ultimately one with the apostolic eyewitness testimony about Jesus, it is perhaps best to view the genitive here as both objective and subjective (perhaps the author deliberately intended not to be specific).

sn The idiom translated have God means to have a relationship to God as a genuine believer. The phrase has both the Father and the Son later in this verse should be understood the same way.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA