Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 3:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 3:8

Maka kauperintahkanlah kepada para imam i  pengangkat tabut perjanjian itu, demikian: Setelah kamu sampai ke tepi air sungai Yordan, haruslah kamu tetap berdiri di sungai Yordan itu."

AYT (2018)

Kamu harus memerintah para imam yang mengangkat Tabut Perjanjian itu, katakanlah, ‘Ketika kamu sampai ke tepi air Sungai Yordan, tetaplah berdiri di Sungai Yordan itu.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 3:8

Maka hendaklah engkau memberi perintah kepada segala imam yang mengusung tabut perjanjian, demikian: Apabila sampailah kamu kepada tepi air Yarden, hendaklah kamu berhenti berdiri dalam Yarden itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 3:8

Sekarang perintahkanlah para imam yang memikul Peti Perjanjian itu supaya sesampainya mereka di sungai, mereka masuk ke dalam air sungai itu dan berdiri di dekat tepinya."

MILT (2008)

Dan engkau harus memerintahkan para imam yang mengangkut tabut perjanjian itu, katakanlah, "Ketika kamu sampai ke tepi air Yordan, kamu harus tetap berdiri di sungai Yordan itu."

Shellabear 2011 (2011)

Engkau harus memberi perintah kepada para imam pengusung tabut perjanjian itu demikian, Begitu kamu sampai ke tepi air Sungai Yordan, tetaplah berdiri di Sungai Yordan itu."

AVB (2015)

Hendaklah engkau memerintahkan sedemikian kepada para imam pengusung tabut perjanjian itu, ‘Sesudah kamu sampai di pinggir air Sungai Yordan, hendaklah kamu berdiri tanpa bergerak-gerak di Sungai Yordan itu.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 3:8

Maka kauperintahkanlah
<06680>
kepada para imam
<03548>
pengangkat
<05375>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
itu, demikian: Setelah kamu sampai
<0935>
ke
<05704>
tepi
<07097>
air
<04325>
sungai Yordan
<03383>
, haruslah kamu tetap berdiri
<05975>
di sungai Yordan
<03383>
itu."

[<0559> <0859>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 3:8

Maka hendaklah engkau
<0859>
memberi perintah
<06680>
kepada segala imam
<03548>
yang mengusung
<05375>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
, demikian
<0559>
: Apabila sampailah
<0935>
kamu kepada
<05704>
tepi
<07097>
air
<04325>
Yarden
<03383>
, hendaklah kamu berhenti berdiri
<05975>
dalam Yarden
<03383>
itu.
AYT ITL
Kamu
<0859>
harus memerintah
<06680>
para imam
<03548>
yang mengangkat
<05375>
Tabut
<0727>
Perjanjian
<01285>
itu, katakanlah
<0559>
, ‘Ketika kamu sampai
<0935>
ke
<05704>
tepi
<07097>
air
<04325>
Sungai Yordan
<03383>
, tetaplah berdiri
<05975>
di Sungai Yordan
<03383>
itu.’”

[<0853> <00>]
HEBREW
P
wdmet
<05975>
Ndryb
<03383>
Ndryh
<03383>
ym
<04325>
huq
<07097>
de
<05704>
Mkabk
<0935>
rmal
<0559>
tyrbh
<01285>
Nwra
<0727>
yavn
<05375>
Mynhkh
<03548>
ta
<0853>
hwut
<06680>
htaw (3:8)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 3:8

Maka kauperintahkanlah 1  kepada para imam pengangkat tabut perjanjian itu, demikian: Setelah kamu sampai ke tepi air sungai Yordan, haruslah kamu tetap berdiri 2  di sungai Yordan itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA