Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 1:2

"Hamba-Ku Musa telah mati; sebab itu bersiaplah sekarang, seberangilah sungai c  d  Yordan ini, engkau dan seluruh bangsa ini, menuju negeri 1  e  yang akan Kuberikan kepada mereka, f  kepada orang Israel itu.

AYT (2018)

“Hamba-Ku Musa telah mati. Karena itu, sekarang bangkitlah, seberangilah Sungai Yordan ini, kamu dan seluruh umat ini, pergi ke negeri yang akan Kuberikan kepada mereka, kepada anak-anak Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 1:2

Bahwa Musa, hamba-Ku, sudah mati; sekarang hendaklah engkau berangkat menyeberang Yarden, baik engkau baik segala orang ini, ke negeri yang Kukaruniakan kepada mereka itu, yaitu kepada bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 1:2

TUHAN berkata, "Hamba-Ku Musa sudah mati. Maka sekarang baiklah engkau dan seluruh umat Israel bersiap-siap untuk menyeberangi Sungai Yordan, dan memasuki negeri yang Kuberikan kepada mereka.

TSI (2014)

“Hamba-Ku Musa sudah meninggal. Karena itu, sekarang bersiaplah dan pimpinlah bangsa Israel menyeberangi sungai Yordan ke negeri yang Aku berikan kepada mereka.

MILT (2008)

"Hamba-Ku Musa telah meninggal. Dan sekarang bangkitlah, seberangilah Yordan ini, engkau dan seluruh umat ini, ke negeri yang akan Kuberikan kepada mereka, kepada bani Israel.

Shellabear 2011 (2011)

"Hamba-Ku Musa telah mati. Sekarang, segeralah engkau dan seluruh bangsa ini menyeberangi Sungai Yordan menuju negeri yang Kukaruniakan kepada mereka, yaitu kepada bani Israil.

AVB (2015)

“Hamba-Ku Musa telah mati. Sekarang, segeralah engkau dan seluruh bangsa ini menyeberangi Sungai Yordan untuk menuju negeri yang Kukurniakan kepada mereka, iaitu kepada orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 1:2

"Hamba-Ku
<05650>
Musa
<04872>
telah mati
<04191>
; sebab itu bersiaplah
<06965>
sekarang
<06258>
, seberangilah
<05674>
sungai Yordan
<03383>
ini
<02088>
, engkau
<0859>
dan seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
, menuju
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
akan Kuberikan
<05414>
kepada mereka, kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
itu.

[<0595>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 1:2

Bahwa Musa
<04872>
, hamba-Ku
<05650>
, sudah mati
<04191>
; sekarang
<06258>
hendaklah engkau berangkat
<06965>
menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
, baik engkau
<0859>
baik segala
<03605>
orang
<05971>
ini
<02088>
, ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
Kukaruniakan
<05414>
kepada mereka itu, yaitu kepada bani
<01121>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
“Hamba-Ku
<05650>
Musa
<04872>
telah mati
<04191>
. Karena itu, sekarang
<06258>
bangkitlah
<06965>
, seberangilah
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
ini
<02088>
, kamu
<0859>
dan seluruh
<03605>
umat
<05971>
ini
<02088>
, pergi ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
akan Kuberikan
<05414>
kepada mereka, kepada anak-anak
<01121>
Israel
<03478>
.

[<0853> <0595> <00>]
AVB ITL
“Hamba-Ku
<05650>
Musa
<04872>
telah mati
<04191>
. Sekarang
<06258>
, segeralah
<06965>
engkau
<0859>
dan seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
menyeberangi
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
untuk menuju
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
Kukurniakan
<05414>
kepada mereka, iaitu kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
.

[<0853> <02088> <0595> <00>]
HEBREW
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
Mhl
<0>
Ntn
<05414>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
hta
<0859>
hzh
<02088>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
rbe
<05674>
Mwq
<06965>
htew
<06258>
tm
<04191>
ydbe
<05650>
hsm (1:2)
<04872>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yos 1:2

"Hamba-Ku Musa telah mati; sebab itu bersiaplah sekarang, seberangilah sungai c  d  Yordan ini, engkau dan seluruh bangsa ini, menuju negeri 1  e  yang akan Kuberikan kepada mereka, f  kepada orang Israel itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 1:2

"Hamba-Ku Musa 1  telah mati; sebab itu bersiaplah 2  sekarang, seberangilah sungai Yordan ini, engkau dan seluruh bangsa ini, menuju negeri yang akan Kuberikan kepada mereka, kepada orang Israel itu.

Catatan Full Life

Yos 1:2 1

Nas : Yos 1:2

Seperti pengalaman bangsa Israel di padang gurun, pemasukan dan penaklukan Kanaan dapat dianggap suatu contoh tertulis sebagai peringatan bagi kita (bd. 1Kor 10:11).

  1. 1) Tanah yang dijanjikan dan penaklukannya oleh umat Allah bukan melambangkan sorga, tetapi warisan rohani dan keselamatan orang percaya di dalam Kristus sekarang ini.
  2. 2) Sekalipun orang percaya sudah memiliki keselamatan dan dalam satu arti sudah mempunyai "berkat rohani di dalam sorga" dalam Kristus (Ef 1:3), mereka masih harus "bertanding dalam pertandingan iman" untuk memastikan bahwa mereka akan memiliki keselamatan kekal dan perhentian abadi (1Tim 1:18-20; 4:16; 6:12). Sebagaimana halnya dengan peristiwa menaklukkan Kanaan, memiliki keselamatan dan hidup kekal menyangkut perjuangan dan penaklukan rohani (Ef 6:10-20).
  3. 3) Bagi Yosua dan bangsa Israel, memiliki tanah perjanjian dicapai dan dipertahankan melalui iman kepada Allah, terungkap dalam ketaatan kepada firman-Nya dan dalam peperangan melawan musuh-musuh Allah (ayat Yos 1:7-9; bd. pasal Ul 28:1-68). Bagi orang percaya di bawah perjanjian yang baru, memiliki keselamatan dan berkat-berkat Allah juga dipelihara dengan iman yang hidup kepada Kristus

    (lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA)

    yang terungkap dalam ketaatan kepada firman-Nya

    (lihat cat. --> Yoh 3:36)

    [atau ref. Yoh 3:36]

    dan dalam peperangan rohani melawan dosa, tabiat berdosa, dan Iblis (Gal 5:16-21;

    lihat cat. --> Ef 6:11).

    [atau ref. Ef 6:11]

    Jadi, memiliki tanah itu (yaitu, warisan Tuhan) dapat hilang, sebagaimana diingatkan oleh Yosua (Yos 23:16). Pengharapan akan memiliki perhentian Allah pada terakhirnya terletak dalam iman kepada janji-janji Allah (ayat Yos 1:6), kepada kuasa-Nya (Yos 3:14-17), dan kepada kehadiran-Nya yang pribadi (ayat Yos 1:5,9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA