Philemon 1:16 
Konteks| NETBible | no longer as a slave, 1 but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking 2 and in the Lord. |
| NASB © biblegateway Phm 1:16 |
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| HCSB | no longer as a slave, but more than a slave--as a dearly loved brother. This is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| LEB | no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| NIV © biblegateway Phm 1:16 |
no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord. |
| ESV | no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother--especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| NRSV © bibleoremus Phm 1:16 |
no longer as a slave but more than a slave, a beloved brother—especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| REB | no longer as a slave, but as more than a slave: as a dear brother, very dear to me, and still dearer to you, both as a man and as a Christian. |
| NKJV © biblegateway Phm 1:16 |
no longer as a slave but more than a slave––a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| KJV | Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord? |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Phm 1:16 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | no longer as a slave, 1 but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking 2 and in the Lord. |
| NET Notes |
1 tn Although the Greek word δοῦλος (doulos) is sometimes translated “servant” here (so KJV), the word “slave” is a much more candid and realistic picture of the relationship between Philemon and Onesimus. In the Greco-Roman world of the 1st century the slave was considered a “living tool” of the master. The slave was “property” in every sense of the word. This understanding heightens the tense scenario that is in view here. It is likely that Onesimus may have even feared for his life upon returning to Colossae. Undoubtedly Paul has asked this runaway slave to return to what could amount to a potentially severe and life-endangering situation. 2 tn Grk “in the flesh.” |

