Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Thessalonians 3:2

Konteks
NETBible

We 1  sent Timothy, our brother and fellow worker for God 2  in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith,

NASB ©

biblegateway 1Th 3:2

and we sent Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,

HCSB

And we sent Timothy, our brother and God's co-worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith,

LEB

and we sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, in order to strengthen and to encourage you about your faith,

NIV ©

biblegateway 1Th 3:2

We sent Timothy, who is our brother and God’s fellow-worker in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,

ESV

and we sent Timothy, our brother and God's coworker in the gospel of Christ, to establish and exhort you in your faith,

NRSV ©

bibleoremus 1Th 3:2

and we sent Timothy, our brother and co-worker for God in proclaiming the gospel of Christ, to strengthen and encourage you for the sake of your faith,

REB

and sent Timothy, our colleague and a fellow-worker with God in the service of the gospel of Christ, to encourage you to stand firm for the faith

NKJV ©

biblegateway 1Th 3:2

and sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith,

KJV

And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
sent
<3992> (5656)
Timotheus
<5095>_,
our
<2257>
brother
<80>_,
and
<2532>
minister
<1249>
of God
<2316>_,
and
<2532>
our
<2257>
fellowlabourer
<4904>
in
<1722>
the gospel
<2098>
of Christ
<5547>_,
to
<1519>
establish
<4741> (5658)
you
<5209>_,
and
<2532>
to comfort
<3870> (5658)
you
<5209>
concerning
<4012>
your
<5216>
faith
<4102>_:
NASB ©

biblegateway 1Th 3:2

and we sent
<3992>
Timothy
<5095>
, our brother
<80>
and God's
<2316>
fellow
<4904>
worker
<4904>
in the gospel
<2098>
of Christ
<5547>
, to strengthen
<4741>
and encourage
<3870>
you as to your faith
<4102>
,
NET [draft] ITL
We sent
<3992>
Timothy
<5095>
, our
<2257>
brother
<80>
and
<2532>
fellow worker
<1249>
for God
<2316>
in
<1722>
the gospel
<2098>
of Christ
<5547>
, to
<1519>
strengthen
<4741>
you
<5209>
and
<2532>
encourage
<3870>
you about
<5228>
your
<5216>
faith
<4102>
,
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
επεμψαμεν
<3992> <5656>
V-AAI-1P
τιμοθεον
<5095>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
αδελφον
<80>
N-ASM
ημων
<2257>
P-1GP
και
<2532>
CONJ
{VAR1: διακονον
<1249>
N-ASM
} {VAR2: συνεργον
<4904>
A-ASM
} του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ευαγγελιω
<2098>
N-DSN
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
στηριξαι
<4741> <5658>
V-AAN
υμας
<5209>
P-2AP
και
<2532>
CONJ
παρακαλεσαι
<3870> <5658>
V-AAN
υπερ
<5228>
PREP
της
<3588>
T-GSF
πιστεως
<4102>
N-GSF
υμων
<5216>
P-2GP
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
επεμψαμεν
ἐπέμψαμεν
πέμπω
<3992>
V-IAA1P
τιμοθεον
Τιμόθεον,
Τιμόθεος
<5095>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αδελφον
ἀδελφὸν
ἀδελφός
<80>
N-AMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
και
καὶ
καί
<2532>
C
διακονον
διάκονον
διάκονος
<1249>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
ευαγγελιω
εὐαγγελίῳ
εὐαγγέλιον
<2098>
N-DNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
στηριξαι
στηρίξαι
στηρίζω
<4741>
V-NAA
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
και
καὶ
καί
<2532>
C
παρακαλεσαι
παρακαλέσαι,
παρακαλέω
<3870>
V-NAA
υπερ
ὑπὲρ
ὑπέρ
<5228>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
πιστεωσ
πίστεως
πίστις
<4102>
N-GFS
υμων
ὑμῶν,
σύ
<4771>
R-2GP

NETBible

We 1  sent Timothy, our brother and fellow worker for God 2  in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith,

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tc A variety of readings occurs in this verse. Instead of “and fellow worker for God” (καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ, kai sunergon tou qeou), B has “and fellow worker” (καὶ συνεργόν); א A P Ψ 0278 6 81 629* 1241 1739 1881 2464 lat co read “and servant of God” (καὶ διάκονον τοῦ θεοῦ, kai diakonon tou qeou); D2 Ï and a few versional witnesses read “and a servant of God and our fellow worker” (καὶ διάκονον τοῦ θεοῦ καὶ συνεργὸν ἡμῶν); and F G have “servant and fellow worker for God” (διάκονον καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ). The reading of the text (καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ) is found in D* 33 b {d m o} Ambst {Pel}. It may be argued that all readings that do not collocate συνεργόν with θεοῦ are secondary, as this is certainly the harder reading. Indeed, in only one other place in the NT are human beings said to be συνεργοὶ θεοῦ (sunergoi qeou; 1 Cor 3:9), and the simplest (though by no means the only) interpretation is that the genitive should be taken associatively (“a fellow worker in association with God”). It is difficult to account for συνεργὸν τοῦ θεοῦ here unless it is authentic because of the theological difficulty that would be easily seen in this wording. A genealogy of the readings suggests that various scribes may have deleted τοῦ θεοῦ or swapped διάκονον for συνεργόν to remove the offense. The readings of the Byzantine text and two Western mss (F G) appear to be conflations of earlier readings, but the reading of F G nevertheless indirectly supports καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ since it does not remove the offense. Although the witnesses for καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ are minimal, the internal evidence is quite strong in favor of this reading. With hesitation, it is adopted as authentic.

tn Although 1 Thess 3:2 is frequently understood to mean that Timothy is “God’s fellow worker,” such a view assumes that the genitive θεοῦ (qeou) is associative for it is related to συνεργόν (sunergon). However, a genitive of association is not required by the syntax (cf. ExSyn 130).




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA