Kolose 4:2
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kol 4:2 |
Bertekunlah dalam doa p dan dalam pada itu berjaga-jagalah 1 sambil mengucap syukur. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Kol 4:2 |
Hendaklah kamu bertekun di dalam doa, dan jagalah di dalam hal itu dengan mengucap syukur, |
BIS (1985) © SABDAweb Kol 4:2 |
Hendaklah kalian berdoa dengan tekun dan siap siaga, sambil mengucap syukur kepada Allah. |
TSI (2014) | Saudara-saudari semua, teruslah berjuang dengan doa. Berjaga-jagalah selalu untuk memperhatikan hal-hal yang perlu didoakan, dan bersyukurlah kepada Allah senantiasa. |
MILT (2008) | Bertekunlah di dalam doa sambil berjaga-jaga di dalamnya dengan ucapan syukur, |
Shellabear 2011 (2011) | Hendaklah kamu tetap tekun berdoa, sambil berjaga-jaga dan mengucap syukur dalam doamu itu. |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kol 4:2 |
|
TL ITL © SABDAweb Kol 4:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kol 4:2 |
Bertekunlah dalam doa p dan dalam pada itu berjaga-jagalah 1 sambil mengucap syukur. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kol 4:2 |
Bertekunlah 1 dalam doa dan dalam pada itu berjaga-jagalah 2 sambil mengucap syukur 3 . |
Catatan Full Life |
Kol 4:2 1 Nas : Kol 4:2 "Bertekunlah" (Yun. _proskartereo_) berarti "meneruskan dengan tabah", tersirat ketekunan dan semangat yang kuat, tetap berpaut pada doa. "Berjaga-jagalah" (Yun. _gregoreo_) berarti "tersadar atau waspada secara rohani."
|
[+] Bhs. Inggris |