Ulangan 5:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 5:21 |
Jangan mengingini isteri sesamamu, dan jangan menghasratkan rumahnya, atau ladangnya, atau hambanya laki-laki, atau hambanya perempuan, atau lembunya, atau keledainya, atau apapun yang dipunyai sesamamu. w |
AYT (2018) | Jangan mengingini istri sesamamu. Jangan mengingini rumah sesamamu, ladangnya, hambanya laki-laki atau perempuan, sapinya, dan keledainya. Jangan mengambil apa pun yang adalah milik sesamamu.’” |
TL (1954) © SABDAweb Ul 5:21 |
Dan janganlah kamu ingin akan bini samamu manusia, janganlah kamu ingin akan rumah samamu manusia, atau akan bendangnya, atau akan hambanya laki-laki, atau hambanya perempuan, atau lembunya, atau keledainya, atau akan barang sesuatu yang samamu manusia punya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 5:21 |
Jangan menginginkan kepunyaan orang lain: rumahnya, tanahnya, istrinya, hamba-hambanya, ternaknya, keledainya atau apa saja yang dimilikinya.' |
TSI (2014) | Jangan mengingini milik orang lain, baik istrinya, rumah, ladang, hambanya laki-laki atau perempuan, sapi, keledai, atau miliknya yang lain.’ |
MILT (2008) | Jangan mengingini istri sesamamu, dan jangan iri akan rumah sesamamu, ladangnya, atau budaknya, atau wanita pelayannya, lembunya, atau keledai jantannya, atau semua yang ada pada sesamamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Jangan mengingini istri sesamamu. Jangan menghasratkan rumah sesamamu, demikian pula ladangnya, hambanya baik laki-laki maupun perempuan, sapinya, keledainya, atau apa pun yang dipunyai sesamamu. |
AVB (2015) | Jangan ingini isteri sesamamu. Jangan dambakan rumah sesamamu, demikian pula ladangnya, hambanya baik lelaki mahupun perempuan, lembunya, keldainya, atau apa-apa pun yang dimiliki oleh sesamamu.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 5:21 |
Jangan <03808> mengingini <02530> isteri <0802> sesamamu <07453> , dan jangan <03808> menghasratkan <0183> rumahnya <01004> , atau ladangnya <07704> , atau hambanya laki-laki <05650> , atau hambanya perempuan <0519> , atau lembunya <07794> , atau keledainya <02543> , atau apapun <03605> yang dipunyai <0834> sesamamu <07453> . [<07453>] |
TL ITL © SABDAweb Ul 5:21 |
Dan janganlah <03808> kamu ingin <02530> akan bini <0802> samamu <07453> manusia, janganlah <03808> kamu ingin <0183> akan rumah <01004> samamu <07453> manusia, atau akan bendangnya <07704> , atau akan hambanya laki-laki <05650> , atau hambanya <0519> perempuan, atau lembunya <07794> , atau keledainya <02543> , atau akan barang sesuatu <03605> yang <0834> samamu <07453> manusia punya <00> . |
AYT ITL | Jangan <03808> mengingini <02530> istri <0802> sesamamu <07453> . Jangan <03808> mengingini <0183> rumah <01004> sesamamu <07453> , ladangnya <07704> , hambanya <05650> laki-laki atau perempuan <0519> , sapinya <07794> , dan keledainya <02543> . Jangan mengambil apa pun <03605> yang <0834> adalah milik sesamamu <07453> .’” [<00>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ul 5:21 |
Jangan mengingini isteri sesamamu, dan jangan menghasratkan rumahnya, atau ladangnya, atau hambanya laki-laki, atau hambanya perempuan, atau lembunya, atau keledainya, atau apapun yang dipunyai sesamamu. w |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 5:21 |
1 Jangan mengingini isteri sesamamu, dan jangan menghasratkan rumahnya, atau ladangnya, atau hambanya laki-laki, atau hambanya perempuan, atau lembunya, atau keledainya, atau apapun yang dipunyai sesamamu. |
Catatan Full Life |
Ul 5:7-21 1 Nas : Ul 5:7-21 Bagian ini mengulangi kesepuluh hukum sebagaimana tercatat dalam pasal Keluaran 20 Kel 20:1-26 (lih. catatan-catatan dari pasal itu; lihat cat. --> Kel 20:2 dst.; [atau ref. Kel 20:2] lihat art. HUKUM PERJANJIAN LAMA). |
[+] Bhs. Inggris |