2 Corinthians 8:7 
KonteksNETBible | But as you excel 1 in everything – in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you 2 – make sure that you excel 3 in this act of kindness 4 too. |
NASB © biblegateway 2Co 8:7 |
But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also. |
HCSB | Now as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us--excel also in this grace. |
LEB | But just as you excel in everything—in faith and in speaking and in knowledge and with all diligence and in the love from us [that is] in you—so may you excel in this grace also. |
NIV © biblegateway 2Co 8:7 |
But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us— see that you also excel in this grace of giving. |
ESV | But as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in all earnestness, and in our love for you--see that you excel in this act of grace also. |
NRSV © bibleoremus 2Co 8:7 |
Now as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in utmost eagerness, and in our love for you—so we want you to excel also in this generous undertaking. |
REB | You are so rich in everything -- in faith, speech, knowledge, and diligence of every kind, as well as in the love you have for us -- that you should surely show yourselves equally lavish in this generous service! |
NKJV © biblegateway 2Co 8:7 |
But as you abound in everything––in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us–– see that you abound in this grace also. |
KJV | Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | Therefore <235>_, as <5618> in <1722> every <3956> [thing, in] faith <4102>_, and <2532> utterance <3056>_, and <2532> knowledge <1108>_, and <2532> [in] all <3956> diligence <4710>_, and <2532> [in] your <5216> to <1722> us <2254>_, [see] that <2443> in <1722> this <5026> grace <5485> also <2532>_. |
NASB © biblegateway 2Co 8:7 |
|
NET [draft] ITL | But <235> as <5618> you excel <4052> in <1722> everything <3956> – in faith <4102> , in speech <3056> , in knowledge <1108> , and <2532> in all <3956> eagerness <4710> and <2532> in <26> the love <26> from <1537> us <2257> that is in <1722> you <5213> – make sure that you excel <4052> in <1722> this <3778> act of kindness <5485> too. |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | But as you excel 1 in everything – in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you 2 – make sure that you excel 3 in this act of kindness 4 too. |
NET Notes |
1 tn Grk “as you abound.” 2 tc The reading “the love from us that is in you” is very difficult in this context, for Paul is here enumerating the Corinthians’ attributes: How is it possible for them to excel “in the love from us that is in you”? Most likely, because of this difficulty, several early scribes, as well as most later ones (א C D F G Ψ [33] Ï lat), altered the text to read “your love for us” (so NIV; Grk ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν ἀγάπῃ [ex Jumwn en Jhmin agaph]). The reading ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ (ex Jhmwn en Jumin agaph) is found, however, in excellent and early witnesses (Ì46 B 0243 6 104 630 1175 1739 1881 co). As the harder reading it explains the rise of the other reading. What, then, is the force of “in the love from us that is in you”? Most likely, Paul is commending the Corinthians for excelling in deriving some inspiration from the apostles’ love for them. 3 tn Grk “you abound.” 4 tn Grk “this grace.” |