2 Corinthians 1:11 
KonteksNETBible | as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 1 on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many. |
NASB © biblegateway 2Co 1:11 |
you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many. |
HCSB | And you can join in helping with prayer for us, so that thanks may be given by many on our behalf for the gift that came to us through the prayers of many. |
LEB | [while] you also join in helping _on our behalf_ by prayer, so that thanks may be given _on our behalf_ by many persons for this gracious gift [given] to us through [the help] of many. |
NIV © biblegateway 2Co 1:11 |
as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the gracious favour granted us in answer to the prayers of many. |
ESV | You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many. |
NRSV © bibleoremus 2Co 1:11 |
as you also join in helping us by your prayers, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many. |
REB | while you co-operate by praying for us. Then, with so many people praying for our deliverance, there will be many to give thanks on our behalf for God's gracious favour towards us. |
NKJV © biblegateway 2Co 1:11 |
you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift granted to us through many. |
KJV | Ye also helping together by prayer for us, that for the gift [bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Co 1:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 1 on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many. |
NET Notes |
1 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style. |