2 Korintus 12:1 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 12:1 |
Aku harus bermegah, r sekalipun memang hal itu tidak ada faedahnya, namun demikian aku hendak memberitakan penglihatan-penglihatan dan penyataan-penyataan s yang kuterima dari Tuhan. |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb 2Kor 12:1 |
Maka wajiblah aku bermegah-megah, walaupun hal itu tiada berfaedah. Karena aku hendak memberitakan penglihatan dan wahyu daripada Tuhan. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 12:1 |
Memang tidak ada untungnya untuk berbangga. Tetapi saya mau juga membanggakan hal-hal yang Allah perlihatkan kepada saya dalam wahyu atau dalam penglihatan. |
| TSI (2014) | Saya terpaksa membanggakan diri walaupun itu tidak ada gunanya. Sekarang saya melanjutkan dengan penglihatan dan pengetahuan tentang hal-hal rohani yang Tuhan nyatakan kepada saya. |
| MILT (2008) | Sesungguhnya, bermegah tidaklah menguntungkan bagiku, karena aku akan tiba pada penglihatan dan penyingkapan Tuhan. |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Kor 12:1 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Kor 12:1 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 12:1 |
3 Aku harus bermegah 2 , sekalipun memang hal itu tidak ada faedahnya 1 , namun demikian aku hendak memberitakan penglihatan-penglihatan dan penyataan-penyataan yang kuterima dari Tuhan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

