Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 12:21

Konteks
NETBible

I am afraid that 1  when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 2  many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

NASB ©

biblegateway 2Co 12:21

I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, immorality and sensuality which they have practiced.

HCSB

I fear that when I come my God will again humiliate me in your presence, and I will grieve for many who sinned before and have not repented of the uncleanness, sexual immorality, and promiscuity they practiced.

LEB

[I am afraid] lest [when I] come again my God will humiliate me _in your presence_ , and I will grieve over many of those who sinned previously and have not repented because of their impurity and sexual immorality and licentiousness that they have practiced.

NIV ©

biblegateway 2Co 12:21

I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.

ESV

I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality that they have practiced.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 12:21

I fear that when I come again, my God may humble me before you, and that I may have to mourn over many who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

REB

I am afraid that when I come my God may humiliate me again in your presence, that I may have cause to grieve over many who were sinning before and have not repented of their unclean lives, their fornication and sensuality.

NKJV ©

biblegateway 2Co 12:21

lest, when I come again, my God will humble me among you, and I shall mourn for many who have sinned before and have not repented of the uncleanness, fornication, and lewdness which they have practiced.

KJV

[And] lest, when I come again, my God will humble me among you, and [that] I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[And] lest
<3361>_,
when I come
<2064> (5631)
again
<3825>_,
my
<3450>
God
<2316>
will humble
<5013> (5661)
me
<3165>
among
<4314>
you
<5209>_,
and
<2532>
[that] I shall bewail
<3996> (5692)
many
<4183>
which
<3588>
have sinned already
<4258> (5761)_,
and
<2532>
have
<3340> (0)
not
<3361>
repented
<3340> (5660)
of
<1909>
the uncleanness
<167>
and
<2532>
fornication
<4202>
and
<2532>
lasciviousness
<766>
which
<3739>
they have committed
<4238> (5656)_.
NASB ©

biblegateway 2Co 12:21

I am afraid that when I come
<2064>
again
<3825>
my God
<2316>
may humiliate
<5013>
me before
<4314>
you, and I may mourn
<3996>
over many
<4183>
of those
<3588>
who have sinned
<4258>
in the past
<4258>
and not repented
<3340>
of the impurity
<167>
, immorality
<4202>
and sensuality
<766>
which
<3739>
they have practiced
<4238>
.
NET [draft] ITL
I am afraid that when I come
<2064>
again
<3825>
, my
<3450>
God
<2316>
may humiliate
<5013>
me
<3165>
before
<4314>
you
<5209>
, and
<2532>
I will grieve
<3996>
for many
<4183>
of those who previously sinned
<4258>
and
<2532>
have
<3340>
not
<3361>
repented
<3340>
of
<1909>
the impurity
<167>
, sexual immorality
<4202>
, and
<2532>
licentiousness
<766>
that
<3739>
they have practiced
<4238>
.
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
παλιν
<3825>
ADV
ελθοντος
<2064> <5631>
V-2AAP-GSM
μου
<3450>
P-1GS
ταπεινωση
<5013> <5661>
V-AAS-3S
με
<3165>
P-1AS
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
μου
<3450>
P-1GS
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
και
<2532>
CONJ
πενθησω
<3996> <5692>
V-FAI-1S
πολλους
<4183>
A-APM
των
<3588>
T-GPM
προημαρτηκοτων
<4258> <5761>
V-RAP-GPM
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
μετανοησαντων
<3340> <5660>
V-AAP-GPM
επι
<1909>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ακαθαρσια
<167>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
πορνεια
<4202>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
ασελγεια
<766>
N-DSF
η
<3739>
R-DSF
επραξαν
<4238> <5656>
V-AAI-3P
GREEK SR
μη
μὴ
μή
<3361>
C
παλιν
πάλιν
πάλιν
<3825>
D
ελθοντοσ
ἐλθόντος
ἔρχομαι
<2064>
V-PAAGMS
μου
μου,
ἐγώ
<1473>
R-1GS
ταπεινωσει
ταπεινώσει
ταπεινόω
<5013>
V-IFA3S
με
με
ἐγώ
<1473>
R-1AS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός
θεός
<2316>
N-NMS
μου
μου
ἐγώ
<1473>
R-1GS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
υμασ
ὑμᾶς,
σύ
<4771>
R-2AP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πενθησω
πενθήσω
πενθέω
<3996>
V-SAA1S
πολλουσ
πολλοὺς
πολλός
<4183>
S-AMP
των
τῶν

<3588>
R-GMP
προημαρτηκοτων
προημαρτηκότων,
προαμαρτάνω
<4258>
V-PEAGMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
D
μετανοησαντων
μετανοησάντων
μετανοέω
<3340>
V-PAAGMP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
ακαθαρσια
ἀκαθαρσίᾳ,
ἀκαθαρσία
<167>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πορνεια
πορνείᾳ,
πορνεία
<4202>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ασελγεια
ἀσελγείᾳ,
ἀσέλγεια
<766>
N-DFS
η

ὅς
<3739>
R-DFS
επραξαν
ἔπραξαν.
πράσσω
<4238>
V-IAA3P

NETBible

I am afraid that 1  when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 2  many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

NET Notes

tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.

tn Or “I will mourn over.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA