Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 7:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 7:8

Tetapi dalam perintah g  itu dosa mendapat kesempatan untuk membangkitkan di dalam diriku rupa-rupa keinginan; sebab tanpa hukum Taurat dosa mati. h 

AYT (2018)

Akan tetapi, dosa mengambil kesempatan melalui perintah itu untuk menghasilkan dalam diriku berbagai macam keserakahan. Tanpa Hukum Taurat, dosa itu mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 7:8

Tetapi sedang dosa itu digerakkan oleh sebab penyuruhan itu, maka ia mengerjakan di dalam diriku berbagai-bagai hal tamak; karena jikalau tiada hukum Taurat, dosa pun matilah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 7:8

Melalui hukum agama, dosa mendapat kesempatan untuk menimbulkan segala macam keinginan yang tamak di dalam hati saya; sebab kalau hukum agama tidak ada, maka dosa pun mati.

TSI (2014)

Namun, kuasa dosa dalam tubuh saya justru menggunakan larangan itu untuk membujuk saya agar semakin menginginkan segala macam hal yang tidak baik. Seandainya larangan hukum Taurat tidak pernah ada, kuasa dosa dalam diri saya tidak bisa menggunakan larangan-larangan itu sebagai alat untuk membujuk saya.

MILT (2008)

Namun dengan mengambil kesempatan melalui perintah itu, dosa membangkitkan berbagai keinginan di dalam diriku; sebab tanpa torat, dosa itu mati.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan adanya perintah itu, dosa memperoleh kesempatan untuk menghidupkan rupa-rupa keinginan jahat di dalam diriku. Jadi, seandainya hukum Taurat itu tidak ada, dosa pun mati.

AVB (2015)

Tetapi dosa telah merebut peluang yang diberikan oleh perintah itu lalu menimbulkan dalam diriku segala jenis keinginan jahat. Kerana tanpa hukum, dosa tidak wujud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 7:8

Tetapi
<1161>
dalam
<1223>
perintah
<1785>
itu dosa
<266>
mendapat
<2983>
kesempatan
<874>
untuk membangkitkan
<2716>
di dalam
<1722>
diriku
<1698>
rupa-rupa
<3956>
keinginan
<1939>
; sebab
<1063>
tanpa
<5565>
hukum Taurat
<3551>
dosa
<266>
mati
<3498>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 7:8

Tetapi
<1161>
sedang dosa
<266>
itu digerakkan
<874>
oleh sebab
<1223>
penyuruhan
<1785>
itu, maka ia mengerjakan
<2716>
di
<1722>
dalam diriku
<1698>
berbagai-bagai
<3956>
hal tamak
<1939>
; karena
<1063>
jikalau tiada
<5565>
hukum Taurat
<3551>
, dosa
<266>
pun matilah
<3498>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, dosa
<266>
mengambil
<2983>
kesempatan
<874>
melalui
<1223>
perintah
<1785>
itu untuk menghasilkan
<2716>
berbagai macam
<3956>
keinginan
<1939>
dalam
<1722>
diriku
<1698>
; sebab
<1063>
tanpa
<5565>
Hukum Taurat
<3551>
dosa
<266>
akan mati
<3498>
.
AVB ITL
Tetapi
<1161>
dosa
<266>
telah merebut peluang
<874>
yang
<3588>
diberikan
<2983>
oleh
<1223>
perintah
<1785>
itu lalu menimbulkan
<2716>
dalam
<1722>
diriku
<1698>
segala jenis
<3956>
keinginan jahat
<1939>
. Kerana
<1063>
tanpa
<5565>
hukum
<3551>
, dosa
<266>
tidak wujud
<3498>
.
GREEK WH
αφορμην
<874>
N-ASF
δε
<1161>
CONJ
λαβουσα
<2983> <5631>
V-2AAP-NSF
η
<3588>
T-NSF
αμαρτια
<266>
N-NSF
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
εντολης
<1785>
N-GSF
κατειργασατο
<2716> <5662>
V-ADI-3S
εν
<1722>
PREP
εμοι
<1698>
P-1DS
πασαν
<3956>
A-ASF
επιθυμιαν
<1939>
N-ASF
χωρις
<5565>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
νομου
<3551>
N-GSM
αμαρτια
<266>
N-NSF
νεκρα
<3498>
A-NSF
GREEK SR
αφορμην
Ἀφορμὴν
ἀφορμή
<874>
N-AFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
λαβουσα
λαβοῦσα
λαμβάνω
<2983>
V-PAANFS
η


<3588>
E-NFS
αμαρτια
ἁμαρτία
ἁμαρτία
<266>
N-NFS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εντολησ
ἐντολῆς,
ἐντολή
<1785>
N-GFS
κατειργασατο
κατειργάσατο
κατεργάζομαι
<2716>
V-IAM3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
εμοι
ἐμοὶ
ἐγώ
<1473>
R-1DS
πασαν
πᾶσαν
πᾶς
<3956>
E-AFS
επιθυμιαν
ἐπιθυμίαν,
ἐπιθυμία
<1939>
N-AFS
χωρισ
χωρὶς
χωρίς
<5565>
P
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
νομου
νόμου,
νόμος
<3551>
N-GMS
αμαρτια
ἁμαρτία
ἁμαρτία
<266>
N-NFS
νεκρα
νεκρά.
νεκρός
<3498>
S-NFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 7:8

Tetapi dalam perintah g  itu dosa mendapat kesempatan untuk membangkitkan di dalam diriku rupa-rupa keinginan; sebab tanpa hukum Taurat dosa mati. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 7:8

Tetapi dalam perintah itu dosa 1  mendapat kesempatan untuk membangkitkan 2  di dalam diriku rupa-rupa keinginan; sebab tanpa 3  hukum Taurat dosa 1  mati.

Catatan Full Life

Rm 7:7-25 1

Nas : Rom 7:7-25

Bagian ini melukiskan pengalaman Paulus sebelum bertobat atau siapa saja yang berusaha menyenangkan Allah tanpa bergantung pada kasih karunia, kemurahan, dan kekuatan-Nya

(lihat cat. --> Rom 8:5).

[atau ref. Rom 8:5]

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

  1. 1) Dalam ayat Rom 7:7-12, Paulus menerangkan tahap ketidaksalahan hingga mencapai "usia tanggung jawab". Mereka itu "hidup" (ayat Rom 7:9) yaitu, tanpa kesalahan dan tanggung jawab rohani, sehingga mereka atas kehendaknya sendiri melanggar perintah Allah yang tertulis di luar atau di dalam hati mereka (bd. Rom 2:14-15; 7:7,9,11).
  2. 2) Dalam ayat Rom 7:13-20, Paulus menggambarkan keadaan perbudakan kepada dosa karena ketika hukum Taurat dikenal, ia menyadarkan manusia akan dosa yang tadi tidak disadarinya, sehingga sekarang manusia betul-betul menjadi pelanggar. Dosa menjadi tuan sekalipun mereka berusaha melawannya.
  3. 3) Dalam ayat Rom 7:21-25, Paulus menyingkapkan puncak keputusasaan yang menguasai orang bila pengetahuan dan kuasa dosa makin menyedihkan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA