Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 5:17

Konteks
NETBible

For if, by the transgression of the one man, 1  death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!

NASB ©

biblegateway Rom 5:17

For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.

HCSB

Since by the one man's trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.

LEB

For if by the trespass of the one [man], death reigned through the one [man], much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ.

NIV ©

biblegateway Rom 5:17

For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God’s abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.

ESV

If, because of one man's trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man Jesus Christ.

NRSV ©

bibleoremus Rom 5:17

If, because of the one man’s trespass, death exercised dominion through that one, much more surely will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness exercise dominion in life through the one man, Jesus Christ.

REB

If, by the wrongdoing of one man, death established its reign through that one man, much more shall those who in far greater measure receive grace and the gift of righteousness live and reign through the one man, Jesus Christ.

NKJV ©

biblegateway Rom 5:17

For if by the one man’s offense death reigned through the one, much more those who receive abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.)

KJV

For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
if
<1487>
by one man's
<1520>
offence
<3900>
death
<2288>
reigned
<936> (5656)
by
<1223>
one
<1520>_;
much
<4183>
more
<3123>
they which receive
<2983> (5723)
abundance
<4050>
of grace
<5485>
and
<2532>
of the gift
<1431>
of righteousness
<1343>
shall reign
<936> (5692)
in
<1722>
life
<2222>
by
<1223>
one
<1520>_,
Jesus
<2424>
Christ
<5547>.)
{by one man's...: or, by one offence}
NASB ©

biblegateway Rom 5:17

For if
<1487>
by the transgression
<3900>
of the one
<1520>
, death
<2288>
reigned
<936>
through
<1223>
the one
<1520>
, much
<4183>
more
<3123>
those
<3588>
who receive
<2983>
the abundance
<4050>
of grace
<5485>
and of the gift
<1431>
of righteousness
<1343>
will reign
<936>
in life
<2222>
through
<1223>
the One
<1520>
, Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
if
<1487>
, by the transgression
<3900>
of the one man
<1520>
, death
<2288>
reigned
<936>
through
<1223>
the one
<1520>
, how much
<4183>
more
<3123>
will those who receive
<2983>
the abundance
<4050>
of grace
<5485>
and
<2532>
of the gift
<1431>
of righteousness
<1343>
reign
<936>
in
<1722>
life
<2222>
through
<1223>
the one
<1520>
, Jesus
<2424>
Christ
<5547>
!
GREEK WH
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
τω
<3588>
T-DSN
του
<3588>
T-GSM
ενος
<1520>
A-GSM
παραπτωματι
<3900>
N-DSN
ο
<3588>
T-NSM
θανατος
<2288>
N-NSM
εβασιλευσεν
<936> <5656>
V-AAI-3S
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ενος
<1520>
A-GSM
πολλω
<4183>
A-DSM
μαλλον
<3123>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
την
<3588>
T-ASF
περισσειαν
<4050>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
{VAR1: [της
<3588>
T-GSF
δωρεας]
<1431>
N-GSF
} {VAR2: της
<3588>
T-GSF
δωρεας
<1431>
N-GSF
} της
<3588>
T-GSF
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
λαμβανοντες
<2983> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
ζωη
<2222>
N-DSF
βασιλευσουσιν
<936> <5692>
V-FAI-3P
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ενος
<1520>
A-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ενοσ
ἑνὸς
εἷς
<1520>
S-GMS
παραπτωματι
παραπτώματι,
παράπτωμα
<3900>
N-DNS
ο


<3588>
E-NMS
θανατοσ
θάνατος
θάνατος
<2288>
N-NMS
εβασιλευσεν
ἐβασίλευσεν
βασιλεύω
<936>
V-IAA3S
δια
διὰ
διά
<1223>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ενοσ
ἑνός,
εἷς
<1520>
S-GMS
πολλω
πολλῷ
πολλός
<4183>
S-DNS
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
περισσειαν
περισσείαν
περισσεία
<4050>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
χαριτοσ
χάριτος
χάρις
<5485>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δωρεασ
δωρεᾶς
δωρεά
<1431>
N-GFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δικαιοσυνησ
δικαιοσύνης
δικαιοσύνη
<1343>
N-GFS
λαμβανοντεσ
λαμβάνοντες,
λαμβάνω
<2983>
V-PPANMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ζωη
ζωῇ
ζωή
<2222>
N-DFS
βασιλευσουσιν
βασιλεύσουσιν,
βασιλεύω
<936>
V-IFA3P
δια
διὰ
διά
<1223>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ενοσ
ἑνὸς,
εἷς
<1520>
S-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ.
χριστός
<5547>
N-GMS

NETBible

For if, by the transgression of the one man, 1  death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!

NET Notes

sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA