Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:42

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:42

Dan setiap hari mereka melanjutkan pengajaran mereka di Bait Allah a  dan di rumah-rumah orang dan memberitakan Injil b  tentang Yesus yang adalah Mesias. c 

AYT (2018)

Dan, setiap hari, di Bait Allah dan dari rumah ke rumah, mereka tidak pernah berhenti mengajar dan memberitakan Injil bahwa Yesus adalah Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:42

Maka tiadalah mereka itu berhenti mengajar sehari-hari di dalam Bait Allah dan di rumah orang, sambil memberitakan kabar kesukaan dari hal Kristus Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:42

Dan setiap hari di Rumah Tuhan dan di rumah-rumah orang, mereka terus mengajar dan memberitakan Kabar Baik tentang Yesus bahwa Dialah Raja Penyelamat yang dijanjikan itu.

TSI (2014)

Mereka tidak berhenti mengajarkan Kabar Baik bahwa Yesus adalah Kristus yang dijanjikan Allah. Setiap hari, mereka memberitakannya di rumah Allah dan di rumah-rumah orang.

MILT (2008)

Dan setiap hari di bait suci dan dari rumah ke rumah, mereka tidak berhenti mengajarkan dan menginjilkan YESUS, Sang Mesias.

Shellabear 2011 (2011)

Maka setiap hari di Bait Allah dan di rumah-rumah orang, mereka terus mengajar dan memberitakan bahwa Isa adalah Al Masih.

AVB (2015)

Setiap hari, di Bait Suci dan di setiap rumah orang, mereka terus-menerus mengajarkan dan mengkhabarkan berita baik bahawa Yesus itulah Mesias.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:42

Dan
<5037>
setiap
<3956>
hari
<2250>
mereka melanjutkan
<3973>
pengajaran
<1321>
mereka di
<1722>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
di
<2596>
rumah-rumah
<3624>
orang dan
<2532>
memberitakan Injil
<2097>
tentang Yesus
<2424>
yang adalah Mesias
<5547>
.

[<3756>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:42

Maka
<5037>
tiadalah
<3756>
mereka itu berhenti
<3973>
mengajar
<1321>
sehari-hari
<2250>
di
<1722>
dalam Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
di
<2596>
rumah
<3624>
orang, sambil
<1321> <2532>
memberitakan kabar kesukaan
<2097>
dari hal Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Dan
<5037>
, setiap
<3956>
hari
<2250>
, di
<1722>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
dari
<2596>
rumah
<3624>
ke rumah, mereka tidak
<3756>
pernah berhenti
<3973>
mengajar
<1321>
dan
<2532>
memberitakan Injil
<2097>
bahwa
<3588>
Yesus
<2424>
adalah Kristus
<5547>
.
AVB ITL
Setiap
<3956>
hari
<2250>
, di
<1722>
Bait Suci
<2411>
dan
<2532>
di setiap
<2596>
rumah
<3624>
orang, mereka terus-menerus
<3973>
mengajarkan
<1321>
dan
<2532>
mengkhabarkan berita baik
<2097>
bahawa
<3588>
Yesus
<2424>
itulah Mesias
<5547>
.

[<5037> <3756>]
GREEK WH
πασαν
<3956>
A-ASF
τε
<5037>
PRT
ημεραν
<2250>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ιερω
<2411>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
κατ
<2596>
PREP
οικον
<3624>
N-ASM
ουκ
<3756>
PRT-N
επαυοντο
<3973> <5710>
V-IMI-3P
διδασκοντες
<1321> <5723>
V-PAP-NPM
και
<2532>
CONJ
ευαγγελιζομενοι
<2097> <5734>
V-PMP-NPM
τον
<3588>
T-ASM
χριστον
<5547>
N-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
GREEK SR
πασαν
Πᾶσάν
πᾶς
<3956>
E-AFS
τε
τε
τέ
<5037>
C
ημεραν
ἡμέραν
ἡμέρα
<2250>
N-AFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
ιερω
ἱερῷ
ἱερόν
<2411>
N-DNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
οικον
οἶκον,
οἶκος
<3624>
N-AMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
επαυοντο
ἐπαύοντο
παύω
<3973>
V-IIM3P
διδασκοντεσ
διδάσκοντες
διδάσκω
<1321>
V-PPANMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ευαγγελιζομενοι
εὐαγγελιζόμενοι
εὐαγγελίζω
<2097>
V-PPMNMP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
χν
˚Χριστὸν,
χριστός
<5547>
N-AMS
ιν
˚Ἰησοῦν.
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:42

Dan setiap hari 1  mereka melanjutkan 3  pengajaran mereka di 2  Bait Allah dan di 2  rumah-rumah orang dan memberitakan Injil 4  tentang Yesus yang adalah Mesias.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA