Kisah Para Rasul 3:6
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 3:6 |
Tetapi Petrus berkata: "Emas dan perak tidak ada padaku, tetapi apa yang kupunyai, kuberikan kepadamu: Demi nama Yesus Kristus, orang Nazaret n itu, berjalanlah 1 !" |
AYT (2018) | Akan tetapi, Petrus berkata, “Aku tidak mempunyai perak atau emas, tetapi yang aku miliki akan kuberikan kepadamu. Dalam nama Kristus Yesus orang Nazaret itu, bangun dan berjalanlah!” |
TL (1954) © SABDAweb Kis 3:6 |
Maka kata Petrus, "Emas perak tidak ada padaku, tetapi apa yang ada padaku, itulah aku berikan kepadamu, yaitu: Dengan nama Yesus Kristus, orang Nazaret itu, berjalanlah!" |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 3:6 |
Tetapi Petrus berkata kepadanya, "Saya tidak punya uang sama sekali. Tetapi apa yang ada pada saya, itu akan saya berikan kepadamu: Dengan kuasa Yesus Kristus orang Nazaret itu, berjalanlah!" |
TSI (2014) | Tetapi Petrus berkata, “Saya tidak punya uang emas maupun uang perak. Tetapi apa yang saya punya akan saya berikan kepadamu: Dengan kuasa Kristus Yesus, orang Nazaret itu, mulai sekarang kamu bisa berdiri dan berjalan!” |
MILT (2008) | Namun, Petrus berkata, "Perak dan emas tidak ada padaku, tetapi apa yang aku miliki, inilah yang aku berikan kepadamu. Dalam Nama YESUS Kristus orang Nazaret itu, bangkit dan berjalanlah!" |
Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, Petrus berkata, "Emas dan perak tidak ada padaku. Tetapi apa yang ada padaku, itulah yang akan kuberikan kepadamu. Dalam nama Isa Al Masih, orang Nazaret itu, berjalanlah engkau!" |
AVB (2015) | Kemudian Petrus berkata, “Emas perak tiada padaku, tetapi apa yang ada padaku kuberikan kepadamu: Dalam nama Yesus Kristus, orang Nazaret, bangkit dan berjalanlah.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 3:6 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 3:6 |
|
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , Petrus <4074> berkata <2036> , "Aku tidak <3756> mempunyai <5225> perak <694> atau <2532> emas <5553> , tetapi <1161> yang <3739> aku <3427> miliki <2192> akan kuberikan <1325> kepadamu <4671> . Dalam <1722> nama <3686> Kristus <5547> Yesus <2424> orang Nazaret <3480> itu, bangun dan berjalanlah <4043> !" [<5124>] |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kis 3:6 |
Tetapi Petrus berkata: "Emas dan perak tidak ada padaku, tetapi apa yang kupunyai, kuberikan kepadamu: Demi nama Yesus Kristus, orang Nazaret n itu, berjalanlah 1 !" |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 3:6 |
Tetapi 2 Petrus berkata: "Emas dan perak 1 tidak ada padaku, tetapi 2 apa yang kupunyai, kuberikan kepadamu: Demi 3 nama Yesus 4 Kristus, orang Nazaret itu, berjalanlah!" |
Catatan Full Life |
Kis 3:6 1 Nas : Kis 3:6 Penyembuhan pengemis yang cacat itu disebabkan oleh kuasa Kristus yang bekerja lewat para rasul. Yesus mengatakan kepada para pengikut-Nya tentang mereka yang akan percaya kepada-Nya, " ... demi nama-Ku ... mereka akan meletakkan tangannya atas orang sakit dan orang itu akan sembuh" (Mr 16:17-18). Gereja melanjutkan pelayanan penyembuhan Yesus Kristus dalam ketaatan kepada-Nya. Mukjizat itu terlaksana karena iman "demi nama Yesus Kristus" dan "karunia untuk menyembuhkan" yang bekerja melalui Petrus (lih. 1Kor 12:1,9). Petrus menyatakan bahwa dia tidak mempunyai emas atau perak, namun dapat memberikan sesuatu yang lebih berharga. Gereja-gereja yang memiliki kemakmuran materi yang memadai sebaiknya merenungkan perkataan Petrus ini. Banyak gereja dewasa ini tidak bisa lagi berkata "Emas dan perak aku tidak punya" dan juga tidak dapat mengatakan "Dalam nama Yesus Kristus dari Nazaret, berjalanlah." |
[+] Bhs. Inggris |