Acts 2:22          
	Konteks| NETBible | “Men of Israel, 1 listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 2 wonders, and miraculous signs 3 that God performed among you through him, just as you yourselves know – | 
| NASB © biblegateway Act 2:22 | "Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know— | 
| HCSB | "Men of Israel, listen to these words: This Jesus the Nazarene was a man pointed out to you by God with miracles, wonders, and signs that God did among you through Him, just as you yourselves know. | 
| LEB | Israelite men, listen to these words! Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with deeds of power and wonders and signs that God did through him in your midst, just as [you] yourselves know— | 
| NIV © biblegateway Act 2:22 | "Men of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. | 
| ESV | "Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know-- | 
| NRSV © bibleoremus Act 2:22 | "You that are Israelites, listen to what I have to say: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with deeds of power, wonders, and signs that God did through him among you, as you yourselves know— | 
| REB | “Men of Israel, hear me: I am speaking of Jesus of Nazareth, singled out by God and made known to you through miracles, portents, and signs, which God worked among you through him, as you well know. | 
| NKJV © biblegateway Act 2:22 | "Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a Man attested by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know–– | 
| KJV | Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 | |
| KJV | Ye men  <435>  of Israel  <2475>_,  these  <5128>  words  <3056>_;  Jesus  <2424>  of Nazareth  <3480>_,  a man  <435>  of  <575>  God  <2316>  among  <1519>  you  <5209>  by miracles  <1411>  and  <2532>  wonders  <5059>  and  <2532>  signs  <4592>_,  which  <3739>  God  <2316>  by  <1223>  him  <846>  in  <1722>  the midst  <3319>  of you  <5216>_,  as  <2531>  ye yourselves  <846>  also  <2532> | 
| NASB © biblegateway Act 2:22 | "Men <435>  of Israel <2475> , listen <191>  to these <3778>  words <3056> : Jesus <2424>  the Nazarene <3480> , a man <435>  attested <584>  to you by God <2316>  with miracles <1411>  and wonders <5059>  and signs <4592>  which <3739>  God <2316>  performed <4160>  through <1223>  Him in your midst <3319> , just <2531>  as you yourselves <846>  know <3609> -- | 
| NET [draft] ITL | “Men  <435>  of Israel  <2475> , listen  <191>  to these  <5128>  words  <3056> : Jesus  <2424>  the Nazarene  <3480> , a man  <435>  clearly attested  <584>  to  <1519>  you  <5209>  by  <575>  God  <2316>  with powerful deeds  <1411> , wonders  <5059> , and  <2532>  miraculous signs  <4592>  that  <3739>  God  <2316>  performed  <4160>  among  <3319>  you  <5216>  through  <1223>  him  <846> , just  <2531>  as you  <1492>  yourselves  <846>  know  <1492> – | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | “Men of Israel, 1 listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 2 wonders, and miraculous signs 3 that God performed among you through him, just as you yourselves know – | 
| NET Notes | 1 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there. 2 tn Or “miraculous deeds.” 3 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation. | 


