Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 12:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 12:25

Barnabas q  dan Saulus kembali dari Yerusalem, setelah mereka menyelesaikan tugas pelayanan r  mereka. Mereka membawa Yohanes, yang disebut juga Markus. s 

AYT (2018)

Lalu, Barnabas dan Saulus kembali dari Yerusalem setelah mereka menyelesaikan pelayanan mereka, sambil mengajak serta Yohanes, yang juga disebut Markus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 12:25

Maka kembalilah Barnabas dan Saul dari Yeruzalem setelah diselesaikannya pekerjaan itu, sambil membawa Yahya yang bergelar Markus sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 12:25

Setelah Barnabas dan Saulus menyelesaikan tugas mereka, mereka kembali dari Yerusalem dengan membawa Yohanes Markus bersama-sama mereka.

TSI (2014)

Sesudah Barnabas dan Saulus menyelesaikan pelayanan mereka di Yerusalem, mereka kembali ke Antiokia. Markus— yang juga disebut Yohanes— ikut bersama mereka.

MILT (2008)

Dan setelah menyelesaikan pelayanan, Barnabas dan Saulus kembali dari Yerusalem, juga sambil membawa serta Yohanes yang disebut Markus.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Barnabas dan Saul menyelesaikan tugas mereka di Yerusalem, maka kembalilah keduanya ke Antiokhia dengan membawa bersama mereka Yahya, yang disebut juga Markus.

AVB (2015)

Setelah Barnabas dan Saul menjalankan tugas mereka pulang dari Yerusalem dan membawa Yohanes yang bergelar Markus itu bersama mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 12:25

Barnabas
<921>
dan
<2532>
Saulus
<4569>
kembali
<5290>
dari
<1519>
Yerusalem
<2419>
, setelah mereka menyelesaikan
<4137>
tugas pelayanan
<1248>
mereka. Mereka membawa
<4838>
Yohanes
<2491>
, yang disebut
<1941>
juga Markus
<3138>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 12:25

Maka
<1161>
kembalilah
<5290>
Barnabas
<921>
dan
<2532>
Saul
<4569>
dari Yeruzalem
<2419>
setelah diselesaikannya
<4137>
pekerjaan
<1248>
itu, sambil membawa
<4838>
Yahya
<2491>
yang bergelar
<1941>
Markus
<3138>
sertanya.
AYT ITL
Lalu
<1161>
, Barnabas
<921>
dan
<2532>
Saulus
<4569>
kembali
<5290>
dari
<1519>
Yerusalem
<2419>
setelah mereka menyelesaikan
<4137>
pelayanan
<1248>
mereka, sambil mengajak
<4838>
serta Yohanes
<2491>
, yang
<3588>
juga disebut
<1941>
Markus
<3138>
.
AVB ITL
Setelah Barnabas
<921>
dan
<2532>
Saul
<4569>
menjalankan
<4137>
tugas
<1248>
mereka pulang
<5290>
dari Yerusalem
<2419>
dan membawa
<4838>
Yohanes
<2491>
yang
<3588>
bergelar
<1941>
Markus
<3138>
itu bersama mereka.

[<1161> <1519>]
GREEK WH
βαρναβας
<921>
N-NSM
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
σαυλος
<4569>
N-NSM
υπεστρεψαν
<5290> <5656>
V-AAI-3P
εις
<1519>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
πληρωσαντες
<4137> <5660>
V-AAP-NPM
την
<3588>
T-ASF
διακονιαν
<1248>
N-ASF
συμπαραλαβοντες
<4838> <5631>
V-2AAP-NPM
ιωαννην
<2491>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
επικληθεντα
<1941> <5685>
V-APP-ASM
μαρκον
<3138>
N-ASM
GREEK SR
βαρναβασ
Βαρναβᾶς
Βαρναβᾶς
<921>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
C
σαυλοσ
Σαῦλος
Σαῦλος
<4569>
N-NMS
υπεστρεψαν
ὑπέστρεψαν
ὑποστρέφω
<5290>
V-IAA3P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιερουσαλημ
Ἰερουσαλὴμ,
Ἰερουσαλήμ
<2414>
N-AFS
πληρωσαντεσ
πληρώσαντες
πληρόω
<4137>
V-PAANMP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
διακονιαν
διακονίαν,
διακονία
<1248>
N-AFS
συνπαραλαβοντεσ
συμπαραλαβόντες
συμπαραλαμβάνω
<4838>
V-PAANMP
ιωαννην
Ἰωάννην,
Ἰωάννης
<2491>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
επικληθεντα
ἐπικληθέντα
ἐπικαλέω
<1941>
V-PAPAMS
μαρκον
Μᾶρκον.
Μᾶρκος
<3138>
N-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 12:25

Barnabas 1  dan Saulus kembali dari Yerusalem, setelah mereka menyelesaikan tugas pelayanan 2  mereka. Mereka membawa Yohanes 3 , yang disebut juga Markus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA