Yohanes 8:14
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 8:14 |
Jawab Yesus kepada mereka, kata-Nya: "Biarpun Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, namun kesaksian-Ku itu benar, sebab Aku tahu, dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. h Tetapi kamu tidak tahu, dari mana Aku datang i dan ke mana Aku pergi. |
AYT (2018) | Yesus menjawab mereka, “Sekalipun Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku adalah benar karena Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi, tetapi kamu tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 8:14 |
Maka jawab Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Jikalau Aku menyaksikan dari hal diri-Ku sendiri pun, benar juga kesaksian-Ku itu, karena Aku tahu, dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi, tetapi kamu ini tiada mengetahui dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 8:14 |
Yesus menjawab, "Meskipun Aku memberi kesaksian tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku itu benar; sebab Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. Kalian tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. |
TSI (2014) | Jawab Yesus kepada mereka, “Walaupun hanya Aku sendiri yang menjadi saksi atas pengakuan-Ku, tetapi yang Aku sampaikan itu tetap benar. Karena Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku akan pergi, sedangkan kalian tidak tahu apa-apa tentang Aku. |
MILT (2008) | YESUS menjawab dan berkata kepada mereka, "Sekalipun Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku itu benar, karena Aku tahu dari mana Aku datang, dan ke mana Aku pergi. Namun kamu tidak tahu dari mana Aku datang, dan ke mana Aku pergi. |
Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepada mereka, "Kendatipun Aku memberi kesaksian mengenai diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku itu benar, karena Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. Sebaliknya, kamu tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi |
AVB (2015) | Yesus menjawab, “Walaupun Aku memberikan kesaksian tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku benar, kerana Aku tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi, sedangkan kamu tidak tahu dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 8:14 |
Jawab <611> Yesus <2424> kepada mereka <846> , kata-Nya <2036> : "Biarpun <2579> Aku <1473> bersaksi <3140> tentang <4012> diri-Ku sendiri <1683> itu benar <227> , sebab <3754> Aku tahu <1492> , dari mana <4159> Aku datang <2064> dan <2532> ke mana <4226> Aku pergi <5217> . Tetapi <1161> kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> , dari mana <4159> Aku datang <2064> dan ke mana <4226> Aku pergi <5217> . |
TL ITL © SABDAweb Yoh 8:14 |
Maka jawab <611> Yesus <2424> serta <2532> berkata <2036> kepada mereka <846> itu, "Jikalau <2579> Aku <1473> menyaksikan <3140> dari hal <4012> diri-Ku <1683> sendiri pun, benar <227> juga kesaksian-Ku <3141> itu, karena <3754> Aku tahu <1492> , dari mana <4159> Aku datang <2064> dan <2532> ke mana <4226> Aku pergi <5217> , tetapi <1161> kamu <5210> ini tiada <3756> mengetahui <1492> dari mana <4159> Aku datang <2064> dan ke mana <4226> Aku pergi <5217> . |
AYT ITL | Yesus <2424> menjawab <611> mereka <846> , kata-Nya <2036> , "Sekalipun <2579> Aku <1473> bersaksi <3140> tentang <4012> diri-Ku sendiri <1683> , kesaksian-Ku <3141> adalah <1510> benar <227> karena <3754> Aku tahu <1492> dari mana <4159> Aku datang <2064> dan <2532> ke mana <4226> Aku pergi <5217> , tetapi <1161> kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> dari mana <4159> Aku datang <2064> dan ke mana <4226> Aku pergi <5217> . |
AVB ITL | Yesus <2424> menjawab <611> , “Walaupun <2579> Aku <1473> memberikan kesaksian <3140> tentang <4012> diri-Ku sendiri <1683> , kesaksian-Ku <3141> benar <227> , kerana <3754> Aku tahu <1492> dari mana <4159> Aku datang <2064> dan <2532> ke mana <4226> Aku pergi <5217> , sedangkan kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> dari mana <4159> Aku datang <2064> dan ke mana <4226> Aku pergi <5217> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 8:14 |
Jawab Yesus kepada mereka, kata-Nya: "Biarpun Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, namun kesaksian-Ku 1 itu benar, sebab 2 Aku tahu, dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. Tetapi 3 kamu tidak tahu, dari mana Aku datang dan ke mana Aku pergi. |
[+] Bhs. Inggris |