Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:37

Kata Petrus kepada-Nya: "Tuhan, mengapa aku tidak dapat mengikuti Engkau sekarang? Aku akan memberikan nyawaku bagi-Mu!"

AYT (2018)

Petrus bertanya kepada-Nya, “Tuhan, mengapa aku tidak dapat mengikuti Engkau sekarang? Aku akan menyerahkan nyawaku demi Engkau!”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:37

Maka kata Petrus kepada-Nya, "Ya Tuhan, apakah sebabnya hamba tiada dapat mengikut Tuhan sekarang ini? Hamba hendak menyerahkan nyawa hamba karena Tuhan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:37

"Tuhan, mengapa saya tidak dapat mengikuti Tuhan sekarang?" tanya Petrus lagi. "Saya rela mati untuk Tuhan!"

MILT (2008)

Petrus berkata kepada-Nya, "Tuhan, mengapa aku tidak dapat mengikuti Engkau sekarang? Aku akan mempertaruhkan jiwaku demi Engkau."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Petrus kepada-Nya, "Ya Junjungan, mengapa tidak mungkin aku mengikut Engkau sekarang? Aku akan menyerahkan nyawaku bagi-Mu, ya Junjungan."

AVB (2015)

Petrus bertanya lagi, “Tuhan, mengapa aku tidak dapat mengikut Engkau sekarang? Aku rela mati untuk-Mu, Tuhan!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:37

Kata
<3004>
Petrus
<4074>
kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, mengapa
<1223> <5101>
aku
<1410> <0>
tidak
<3756>
dapat
<0> <1410>
mengikuti
<190>
Engkau
<4671>
sekarang
<737>
? Aku akan memberikan
<5087>
nyawaku
<5590> <3450>
bagi-Mu
<5228> <4675>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:37

Maka kata
<3004>
Petrus
<4074>
kepada-Nya, "Ya Tuhan
<2962>
, apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
hamba tiada
<3756>
dapat
<1410>
mengikut
<190>
Tuhan
<4671>
sekarang
<737>
ini? Hamba hendak menyerahkan
<5087>
nyawa
<5590>
hamba
<3450>
karena
<5228>
Tuhan
<4675>
."
AYT ITL
Petrus
<4074>
bertanya
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Tuhan
<2962>
, mengapa
<5101>
aku tidak
<3756>
dapat
<1410>
mengikuti
<190>
Engkau
<4671>
sekarang
<737>
? Aku akan menyerahkan
<5087>
nyawaku
<5590>
demi
<5228>
Engkau
<4675>
!"

[<1223> <3450>]
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
[o]
<3588>
T-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
kurie
<2962>
N-VSM
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
ou
<3756>
PRT-N
dunamai
<1410> (5736)
V-PNI-1S
soi
<4671>
P-2DS
akolouyein
<190> (5721)
V-PAN
arti
<737>
ADV
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
mou
<3450>
P-1GS
uper
<5228>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
yhsw
<5087> (5692)
V-FAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:37

1 Kata Petrus kepada-Nya: "Tuhan, mengapa aku tidak dapat mengikuti Engkau sekarang? Aku akan memberikan nyawaku bagi-Mu!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA