Markus 2:1 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 2:1 | Kemudian, sesudah lewat beberapa hari, waktu Yesus datang lagi ke Kapernaum, tersiarlah kabar, bahwa Ia ada di rumah. | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 2:1 | Adalah beberapa hari kemudian daripada itu, masuklah pula Yesus ke Kapernaum, maka kedengaranlah kabar mengatakan bahwa Ia ada di rumah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 2:1 | Beberapa hari kemudian Yesus kembali ke Kapernaum. Maka tersebarlah kabar bahwa Ia sedang di rumah. | 
| TSI (2014) | Beberapa hari kemudian, Yesus kembali lagi ke kota Kapernaum. Lalu dengan cepat tersebarlah berita di kota itu bahwa Yesus sudah ada di rumah. | 
| MILT (2008) | Dan setelah beberapa hari, Dia masuk lagi ke Kapernaum, dan terdengarlah bahwa Dia berada di sebuah rumah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 2:1 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 2:1 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 2:1 | Kemudian 2 , sesudah lewat beberapa hari, waktu Yesus datang lagi 1 ke Kapernaum, tersiarlah kabar 2 , bahwa Ia ada di rumah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


