Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 8:20

Konteks
NETBible

Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky 1  have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 2 

NASB ©

biblegateway Mat 8:20

Jesus *said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

HCSB

Jesus told him, "Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay His head."

LEB

And Jesus said to him, "Foxes have dens and birds of the sky [have] nests, but the Son of Man has no place to lay his head.

NIV ©

biblegateway Mat 8:20

Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

ESV

And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

NRSV ©

bibleoremus Mat 8:20

And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of Man has nowhere to lay his head."

REB

Jesus replied, “Foxes have their holes and birds their roosts; but the Son of Man has nowhere to lay his head.”

NKJV ©

biblegateway Mat 8:20

And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

KJV

And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
The foxes
<258>
have
<2192> (5719)
holes
<5454>_,
and
<2532>
the birds
<4071>
of the air
<3772>
[have] nests
<2682>_;
but
<1161>
the Son
<5207>
of man
<444>
hath
<2192> (5719)
not
<3756>
where
<4226>
to lay
<2827> (5725)
[his] head
<2776>_.
NASB ©

biblegateway Mat 8:20

Jesus
<2424>
*said
<3004>
to him, "The foxes
<258>
have
<2192>
holes
<5454>
and the birds
<4071>
of the air
<3772>
have nests
<2682>
, but the Son
<5207>
of Man
<444>
has
<2192>
nowhere
<3756>
<4226> to lay
<2827>
His head
<2776>
."
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<3004>
to him
<846>
, “Foxes
<258>
have
<2192>
dens
<5454>
, and
<2532>
the birds
<4071>
in the sky
<3772>
have nests
<2682>
, but
<1161>
the Son
<5207>
of Man
<444>
has
<2192>
no
<3756>
place
<4226>
to lay
<2827>
his head
<2776>
.”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
αι
<3588>
T-NPF
αλωπεκες
<258>
N-NPF
φωλεους
<5454>
N-APM
εχουσιν
<2192> <5719>
V-PAI-3P
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
πετεινα
<4071>
N-NPN
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
κατασκηνωσεις
<2682>
N-APF
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
που
<4226>
PRT-I
την
<3588>
T-ASF
κεφαλην
<2776>
N-ASF
κλινη
<2827> <5725>
V-PAS-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς,
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
αι
“Αἱ

<3588>
E-NFP
αλωπεκεσ
ἀλώπεκες
ἀλώπηξ
<258>
N-NFP
φωλεουσ
φωλεοὺς
φωλεός
<5454>
N-AMP
εχουσιν
ἔχουσιν
ἔχω
<2192>
V-IPA3P
και
καὶ
καί
<2532>
C
τα
τὰ

<3588>
E-NNP
πετεινα
πετεινὰ
πετεινόν
<4071>
N-NNP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ουρανου
οὐρανοῦ
οὐρανός
<3772>
N-GMS
κατασκηνωσεισ
κατασκηνώσεις,
κατασκήνωσις
<2682>
N-AFP
ο


<3588>
E-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εχει
ἔχει
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
που
ποῦ
ποῦ
<4226>
D
την
τὴν

<3588>
E-AFS
κεφαλην
κεφαλὴν
κεφαλή
<2776>
N-AFS
κλεινη
κλίνῃ.”
κλίνω
<2827>
V-SPA3S

NETBible

Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky 1  have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 2 

NET Notes

tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.27 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA