Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 9:22

Konteks
NETBible

Whether it was for two days, or a month, or a year, 1  that the cloud prolonged its stay 2  over the tabernacle, the Israelites remained camped without traveling; 3  but when it was taken up, they traveled on.

NASB ©

biblegateway Num 9:22

Whether it was two days or a month or a year that the cloud lingered over the tabernacle, staying above it, the sons of Israel remained camped and did not set out; but when it was lifted, they did set out.

HCSB

Whether it was two days, a month, or longer, the Israelites camped and did not set out as long as the cloud stayed over the tabernacle. But when it was lifted, they set out.

LEB

Whether it was two days, a month, or a year, as long as the column of smoke stayed over the tent, the Israelites would stay in the same place and not break camp. But when the smoke moved, they would break camp.

NIV ©

biblegateway Num 9:22

Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.

ESV

Whether it was two days, or a month, or a longer time, that the cloud continued over the tabernacle, abiding there, the people of Israel remained in camp and did not set out, but when it lifted they set out.

NRSV ©

bibleoremus Num 9:22

Whether it was two days, or a month, or a longer time, that the cloud continued over the tabernacle, resting upon it, the Israelites would remain in camp and would not set out; but when it lifted they would set out.

REB

Whether it was for a day or two, for a month or longer, whenever the cloud stayed long over the Tabernacle, the Israelites remained where they were and did not move on; they did so only when the cloud lifted.

NKJV ©

biblegateway Num 9:22

Whether it was two days, a month, or a year that the cloud remained above the tabernacle, the children of Israel would remain encamped and not journey; but when it was taken up, they would journey.

KJV

Or [whether it were] two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Or [whether it were] two days
<03117>_,
or a month
<02320>_,
or a year
<03117>_,
that the cloud
<06051>
tarried
<0748> (8687)
upon the tabernacle
<04908>_,
remaining
<07931> (8800)
thereon, the children
<01121>
of Israel
<03478>
abode
<02583> (8799)
in their tents, and journeyed
<05265> (8799)
not: but when it was taken up
<05927> (8736)_,
they journeyed
<05265> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Num 9:22

Whether
<0176>
it was two days
<03117>
or
<0176>
a month
<02320>
or
<0176>
a year
<03117>
that the cloud
<06051>
lingered
<0748>
over
<05921>
the tabernacle
<04908>
, staying
<07931>
above
<05921>
it, the sons
<01121>
of Israel
<03478>
remained
<02583>
camped
<02583>
and did not set
<05265>
out; but when it was lifted
<05927>
, they did set
<05265>
out.
LXXM
mhnov
<3303
N-GSM
hmerav
<2250
N-GSF
pleonazoushv
<4121
V-PAPGS
thv
<3588
T-GSF
nefelhv
<3507
N-GSF
skiazoushv {V-PAPGS} ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
parembalousin {V-FAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
aparwsin
<522
V-AAS-3P
NET [draft] ITL
Whether
<0176>
it was for two days
<03117>
, or
<0176>
a month
<02320>
, or
<0176>
a year
<03117>
, that the cloud
<06051>
prolonged
<0748>
its stay over
<05921>
the tabernacle
<04908>
, the Israelites
<03478>
remained
<07931>
camped
<02583>
without
<03808>
traveling
<05265>
; but when it was taken up
<05927>
, they traveled on
<05265>
.
HEBREW
weoy
<05265>
wtlehbw
<05927>
weoy
<05265>
alw
<03808>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wnxy
<02583>
wyle
<05921>
Nksl
<07931>
Nksmh
<04908>
le
<05921>
Nneh
<06051>
Kyrahb
<0748>
Mymy
<03117>
wa
<0176>
sdx
<02320>
wa
<0176>
Mymy
<03117>
wa (9:22)
<0176>

NETBible

Whether it was for two days, or a month, or a year, 1  that the cloud prolonged its stay 2  over the tabernacle, the Israelites remained camped without traveling; 3  but when it was taken up, they traveled on.

NET Notes

tn The MT has אוֹ־יָמִים (’o-yamim). Most translators use “or a year” to interpret this expression in view of the sequence of words leading up to it, as well as in comparison with passages like Judg 17:10 and 1 Sam 1:3 and 27:7. See also the uses in Gen 40:4 and 1 Kgs 17:15. For the view that it means four months, see F. S. North, “Four Month Season of the Hebrew Bible,” VT 11 (1961): 446-48.

tn In the Hebrew text this sentence has a temporal clause using the preposition with the Hiphil infinitive construct of אָרַךְ (’arakh) followed by the subjective genitive, “the cloud.” But this infinitive is followed by the infinitive construct לִשְׁכֹּן (lishkon), the two of them forming a verbal hendiadys: “the cloud made long to stay” becomes “the cloud prolonged its stay.”

tn Heb “and they would not journey”; the clause can be taken adverbially, explaining the preceding verbal clause.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA