Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Malachi 3:3

Konteks
NETBible

He will act like a refiner and purifier of silver and will cleanse the Levites and refine them like gold and silver. Then they will offer the Lord a proper offering.

NASB ©

biblegateway Mal 3:3

"He will sit as a smelter and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, so that they may present to the LORD offerings in righteousness.

HCSB

He will be like a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. Then they will present offerings to the LORD in righteousness.

LEB

He will act like a refiner and a purifier of silver. He will purify Levi’s sons and refine them like gold and silver. Then they will bring acceptable offerings to the LORD.

NIV ©

biblegateway Mal 3:3

He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the LORD will have men who will bring offerings in righteousness,

ESV

He will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, and they will bring offerings in righteousness to the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Mal 3:3

he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the descendants of Levi and refine them like gold and silver, until they present offerings to the LORD in righteousness.

REB

he will take his seat, testing and purifying; he will purify the Levites and refine them like gold and silver, and so they will be fit to bring offerings to the LORD.

NKJV ©

biblegateway Mal 3:3

He will sit as a refiner and a purifier of silver; He will purify the sons of Levi, And purge them as gold and silver, That they may offer to the LORD An offering in righteousness.

KJV

And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he shall sit
<03427> (8804)
[as] a refiner
<06884> (8764)
and purifier
<02891> (8764)
of silver
<03701>_:
and he shall purify
<02891> (8765)
the sons
<01121>
of Levi
<03878>_,
and purge
<02212> (8765)
them as gold
<02091>
and silver
<03701>_,
that they may offer
<05066> (8688)
unto the LORD
<03068>
an offering
<04503>
in righteousness
<06666>_.
NASB ©

biblegateway Mal 3:3

"He will sit
<03427>
as a smelter
<06884>
and purifier
<02891>
of silver
<03701>
, and He will purify
<02891>
the sons
<01121>
of Levi
<03878>
and refine
<02212>
them like gold
<02091>
and silver
<03701>
, so that they may present
<05066>
to the LORD
<03068>
offerings
<04503>
in righteousness
<06666>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
kayieitai
<2523
V-FMI-3S
cwneuwn {V-PAPNS} kai
<2532
CONJ
kayarizwn
<2511
V-PAPNS
wv
<3739
CONJ
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
kayarisei
<2511
V-FAI-3S
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
leui
<3017
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ceei {V-FAI-3S} autouv
<846
D-APM
wv
<3739
CONJ
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
prosagontev
<4317
V-PAPNP
yusian
<2378
N-ASF
en
<1722
PREP
dikaiosunh
<1343
N-DSF
NET [draft] ITL
He will act
<03427>
like a refiner
<06884>
and purifier
<02891>
of silver
<03701>
and will cleanse
<02891>
the Levites
<03878>
and refine
<02212>
them like gold
<02091>
and silver
<03701>
. Then they will offer
<05066>
the Lord
<03068>
a proper
<06666>
offering
<04503>
.
HEBREW
hqdub
<06666>
hxnm
<04503>
ysygm
<05066>
hwhyl
<03068>
wyhw
<01961>
Pokkw
<03701>
bhzk
<02091>
Mta
<0853>
qqzw
<02212>
ywl
<03878>
ynb
<01121>
ta
<0853>
rhjw
<02891>
Pok
<03701>
rhjmw
<02891>
Prum
<06884>
bsyw (3:3)
<03427>




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA