Nahum 3:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Nah 3:7 |
Maka semua orang yang melihat engkau akan lari v meninggalkan engkau serta berkata: "Niniwe w sudah rusak! x Siapakah yang meratapi dia? y Dari manakah aku akan mencari penghibur-penghibur z untuk dia?" |
| AYT (2018) | Oleh sebab itu, setiap orang yang melihatmu akan lari meninggalkanmu, sambil berkata, ‘Niniwe telah rusak! Siapakah yang akan meratap baginya? Dari mana aku akan mencari penghiburan-penghiburan baginya?’” |
| TL (1954) © SABDAweb Nah 3:7 |
Maka akan jadi bahwa barangsiapa yang melihat engkau itu akan lari dari padamu sambil katanya: Bahwa Ninewe sudah binasa; entah siapa sayang akan dia? Di mana aku mencahari penghibur bagimu? |
| BIS (1985) © SABDAweb Nah 3:7 |
Yang melihatmu akan menjauhkan diri dan berkata, 'Niniwe tinggal reruntuhan belaka! Siapa turut berduka dengan dia? Tak ada yang mau memberi hiburan kepadanya.'" |
| MILT (2008) | Maka akan terjadilah, semua orang yang memandang padamu akan melarikan diri dari padamu serta berkata, "Sudah hancur Niniwe! Siapakah yang akan meratapinya? Dari manakah Aku akan mencari para penghibur untukmu?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Semua yang memandang engkau akan lari meninggalkan engkau sambil berkata, "Niniwe telah rusak! Siapa akan meratapi dia? Dari mana aku harus mencari penghibur-penghibur bagimu?" |
| AVB (2015) | Semua yang memandang engkau akan lari meninggalkan kamu sambil berkata, ‘Niniwe sudah rosak! Siapa akan meratapinya?’ Dari manakah harus kucari para penghibur buatmu?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Nah 3:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Nah 3:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 3:7 |
Maka semua orang yang melihat 1 engkau akan lari meninggalkan engkau serta berkata: "Niniwe 2 sudah rusak! Siapakah yang meratapi 3 dia? Dari manakah aku akan mencari penghibur-penghibur untuk dia?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

