Leviticus 9:12 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Lev 9:12 |
Then he slaughtered the burnt offering; and Aaron’s sons handed the blood to him and he sprinkled it around on the altar. |
HCSB | Then he slaughtered the burnt offering. Aaron's sons brought him the blood, and he sprinkled it on all sides of the altar. |
LEB | He slaughtered the animal for the burnt offering. Aaron’s sons gave him the blood, and he threw it against the altar on all sides. |
NIV © biblegateway Lev 9:12 |
Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides. |
ESV | Then he killed the burnt offering, and Aaron's sons handed him the blood, and he threw it against the sides of the altar. |
NRSV © bibleoremus Lev 9:12 |
Then he slaughtered the burnt offering. Aaron’s sons brought him the blood, and he dashed it against all sides of the altar. |
REB | Then Aaron slaughtered the whole-offering. His sons handed him the blood, and he flung it against the sides of the altar; |
NKJV © biblegateway Lev 9:12 |
And he killed the burnt offering; and Aaron’s sons presented to him the blood, which he sprinkled all around on the altar. |
KJV | And he slew the burnt offering; and Aaron’s sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lev 9:12 |
|
LXXM | kuklw {N-DSM} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn For smoothness in the English translation, “his” was used in place of “Aaron’s.” 2 tn The verb is a Hiphil form of מָצָא, matsa’, “to find” (i.e., causative, literally “to cause to find,” but here the meaning is “to hand to” or “pass to”; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 117-18, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:581-82). The distinction between this verb and “presented” in v. 9 above (see the note there) is that in v. 9 Aaron’s sons held the bowl while Aaron manipulated some of the blood at the altar, while here in v. 12 they simply handed the bowl to him so he could splash all the blood around on the altar (Milgrom, 581). 3 tn For “splashed” (also in v. 18) see the note on Lev 1:5. |