Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:10

dan yang sekarang dinyatakan w  oleh kedatangan Juruselamat kita Yesus Kristus, x  yang oleh Injil telah mematahkan kuasa maut y  dan mendatangkan hidup yang tidak dapat binasa.

AYT (2018)

Sekarang, hal ini telah menjadi nyata melalui kedatangan Juru Selamat kita Yesus Kristus yang telah menghapus kematian dan membawa kehidupan dan kekekalan melalui Injil.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 1:10

tetapi sekarang telah nyata oleh kedatangan Juruselamat kita Kristus Yesus, yang sudah melenyapkan maut, dan menimbulkan hidup dan peri yang tiada berkebinasaan dengan Injil,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 1:10

Dan sekarang, Allah menunjukkan rahmat-Nya itu kepada kita dengan kedatangan Raja Penyelamat kita Kristus Yesus. Yesus mengalahkan kuasa kematian dan membawa hidup yang abadi melalui Kabar Baik itu.

TSI (2014)

Sekarang keselamatan itu sudah dinyatakan kepada kita dengan kedatangan Kristus Yesus, Penyelamat kita. Dia sudah meniadakan warisan kematian atas kita. Melalui Kabar Baik, Dia menunjukkan jalan menuju hidup yang kekal di mana kita tidak akan pernah mati.

MILT (2008)

tetapi yang sekarang telah dinyatakan melalui penampakan Juruselamat kita, YESUS Kristus, ketika di satu sisi telah meniadakan kematian dan di sisi lain menghadirkan kehidupan dan ketidakbinasaan melalui injil.

Shellabear 2011 (2011)

dan yang sekarang dinyatakan melalui kedatangan Penyelamat kita, Isa Al Masih. Ia telah mengalahkan maut dan menyatakan hidup serta ketidakbinasaan melalui Injil.

AVB (2015)

Sekarang segala ini telah dinyatakan dengan kedatangan Penyelamat kita Kristus Yesus, yang melenyapkan kematian dan memberikan penerangan tentang hidup kekal selama-lamanya melalui Injil.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:10

dan
<1161>
yang sekarang
<3568>
dinyatakan
<5319>
oleh
<1223>
kedatangan
<2015>
Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, yang oleh
<1223>
Injil
<2098>
telah mematahkan
<2673>
kuasa maut
<2288>
dan
<1161>
mendatangkan
<5461>
hidup
<2222>
yang tidak dapat binasa
<861>
.

[<3303> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:10

tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
telah nyata
<5319>
oleh
<1223>
kedatangan
<2015>
Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, yang sudah melenyapkan
<2673>
maut
<2288>
, dan menimbulkan
<5461>
hidup
<2222>
dan
<2532>
peri yang tiada berkebinasaan
<861>
dengan
<1223>
Injil
<2098>
,
AYT ITL
Sekarang
<3568>
, hal ini telah menjadi nyata
<5319>
melalui
<1223>
kedatangan
<2015>
Juru Selamat
<4990>
kita
<2257>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
yang telah
<3303>
menghapus
<2673>
kematian
<2288>
dan membawa
<5461>
kehidupan
<2222>
dan
<2532>
kekekalan
<861>
melalui
<1223>
Injil
<2098>
.

[<1161> <1161>]
AVB ITL
Sekarang
<3568>
segala ini telah dinyatakan
<5319>
dengan
<1223>
kedatangan
<2015>
Penyelamat
<4990>
kita
<2257>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, yang melenyapkan
<2673>
kematian
<2288>
dan memberikan penerangan
<5461>
tentang hidup
<2222>
kekal selama-lamanya
<861>
melalui
<1223>
Injil
<2098>
.

[<1161> <3303> <1161> <2532>]
GREEK
φανερωθεισαν
<5319> <5685>
V-APP-ASF
δε
<1161>
CONJ
νυν
<3568>
ADV
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
επιφανειας
<2015>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
σωτηρος
<4990>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
χριστου
<5547>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
καταργησαντος
<2673> <5660>
V-AAP-GSM
μεν
<3303>
PRT
τον
<3588>
T-ASM
θανατον
<2288>
N-ASM
φωτισαντος
<5461> <5660>
V-AAP-GSM
δε
<1161>
CONJ
ζωην
<2222>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
αφθαρσιαν
<861>
N-ASF
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSN
ευαγγελιου
<2098>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:10

3 dan 5  yang sekarang 1  dinyatakan oleh kedatangan Juruselamat kita 2  Yesus Kristus, yang oleh Injil telah mematahkan 4  kuasa maut dan mendatangkan 5  hidup yang tidak dapat binasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA