Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 33:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 33:6

Bahkan, ia mempersembahkan anak-anaknya t  sebagai korban dalam api di Lebak Ben-Hinom; ia melakukan ramal, telaah dan sihir, dan menghubungi para pemanggil arwah u  dan para pemanggil roh peramal. v  Ia melakukan banyak yang jahat di mata TUHAN, sehingga ia menimbulkan sakit hati-Nya.

AYT (2018)

Bahkan, dia mempersembahkan anak-anaknya sendiri ke dalam perapian di Lembah Ben-Hinom. Dia melakukan ramalan, telaah, sihir, dan menghubungi pemanggil arwah dan para peramal. Dia melakukan banyak kejahatan dalam pandangan TUHAN sehingga membangkitkan murka-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 33:6

Dan disuruhnya anak-anaknya berjalan terus dari pada api di lembah Bin-Hinom, dan dilihatnya dalam nujum dan dibacanya mantera, dan dipakainya tenungan dan dicitanya nyawa orang mati dan dibacanya ramal; makin lama makin lebih diperbuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan akan membangkitkan murka-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 33:6

Anak-anaknya dipersembahkannya sebagai kurban bakaran di Lembah Hinom. Ia juga melakukan praktek-praktek pedukunan, penujuman, ilmu gaib, dan meminta petunjuk kepada roh-roh. Ia sangat berdosa kepada TUHAN sehingga membangkitkan kemarahan TUHAN.

MILT (2008)

Bahkan dia membuat anak-anaknya melewati api di lembah Ben-Hinom, melakukan sihir dan meramal, dan menggunakan tenung, dan menggunakan para pemanggil arwah dan para peramal; ia memperbanyak perbuatan yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068, sehingga menyebabkan Dia murka.

Shellabear 2011 (2011)

Dipersembahkannya pula anak-anaknya sebagai kurban yang dibakar di Lembah Ben-Hinom. Ia melakukan ramal, nujum, dan teluh, serta menghubungi para pemanggil arwah dan para ahli sihir. Ia melakukan banyak kejahatan dalam pandangan ALLAH, sehingga membangkitkan murka-Nya.

AVB (2015)

Dia mempersembahkan anak-anaknya pula sebagai korban yang dibakar di Lembah Ben-Hinom dan mengamalkan kegiatan ramal, nujum, dan menelah, serta menghubungi pemanggil arwah dan ahli sihir. Banyak kejahatan dilakukannya di mata TUHAN, sehingga dia membangkitkan murka-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 33:6

Bahkan, ia
<01931>
mempersembahkan
<05674> <00>
anak-anaknya
<01121>
sebagai korban
<00> <05674>
dalam api
<0784>
di Lebak
<01516>
Ben-Hinom
<02011> <01121>
; ia melakukan ramal
<06049>
, telaah
<05172>
dan sihir
<03784>
, dan menghubungi
<06213>
para pemanggil arwah
<0178>
dan para pemanggil roh peramal
<03049>
. Ia melakukan
<06213>
banyak
<07235>
yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, sehingga ia menimbulkan sakit hati-Nya
<03707>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 33:6

Dan disuruhnya
<05674>
anak-anaknya
<01121>
berjalan terus dari pada api
<0784>
di lembah
<01516>
Bin-Hinom
<02011> <01121>
, dan dilihatnya
<06049>
dalam nujum
<05172>
dan dibacanya
<03784>
mantera, dan dipakainya
<06213>
tenungan
<0178>
dan dicitanya nyawa orang mati dan dibacanya ramal
<03049>
; makin lama makin
<07235>
lebih diperbuatnya
<06213>
barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
akan membangkitkan
<03707>
murka-Nya.
AYT ITL
Bahkan, dia
<01931>
mempersembahkan
<05674>
anak-anaknya
<01121>
sendiri ke dalam perapian
<0784>
di Lembah
<01516>
Ben-Hinom
<01121> <02011>
. Dia melakukan ramalan
<06049>
, telaah
<05172>
, sihir
<03784>
, dan menghubungi
<06213>
pemanggil arwah
<0178>
dan para peramal
<03049>
. Dia melakukan
<06213>
banyak
<07235>
kejahatan
<07451>
dalam pandangan
<05869>
TUHAN
<03068>
sehingga membangkitkan murka-Nya
<03707>
.

[<0853>]
AVB ITL
Dia
<01931>
mempersembahkan
<05674>
anak-anaknya
<01121>
pula sebagai korban yang dibakar
<0784>
di Lembah
<01516>
Ben-Hinom
<01121> <02011>
dan mengamalkan kegiatan ramal
<06049>
, nujum
<05172>
, dan menelah
<03784>
, serta menghubungi
<06213>
pemanggil arwah
<0178>
dan ahli sihir
<03049>
. Banyak
<07235>
kejahatan
<07451>
dilakukannya
<06213>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, sehingga dia membangkitkan murka-Nya
<03707>
.

[<0853>]
HEBREW
woyekhl
<03707>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
twvel
<06213>
hbrh
<07235>
ynwedyw
<03049>
bwa
<0178>
hvew
<06213>
Pskw
<03784>
sxnw
<05172>
Nnwew
<06049>
Mnh
<02011>
Nb
<01121>
ygb
<01516>
sab
<0784>
wynb
<01121>
ta
<0853>
rybeh
<05674>
awhw (33:6)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 33:6

Bahkan, ia mempersembahkan 1  anak-anaknya sebagai korban dalam api di Lebak Ben-Hinom; ia melakukan ramal 2 , telaah dan sihir, dan menghubungi 3  para pemanggil arwah dan para pemanggil roh peramal. Ia melakukan 3  banyak yang jahat di mata TUHAN, sehingga ia menimbulkan sakit hati-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA