Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 24:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 24:23

Pada pergantian tahun tentara Aram maju menyerang Yoas dan masuk ke Yehuda dan Yerusalem. Dari bangsa itu semua pemimpin g  habis dibunuh mereka dan segala jarahan dikirim mereka kepada raja negeri Damsyik.

AYT (2018)

Pada pergantian tahun, tentara Aram maju menyerang Yoas dan masuk ke Yehuda serta Yerusalem. Mereka membunuh semua pemimpin rakyat dari bangsa itu dan mengirim semua jarahan mereka kepada raja Damsyik.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 24:23

Maka sesungguhnya kemudian dari pada lalu setahun datanglah balatentara orang Syam hendak berperang dengan dia, maka datanglah mereka itu menyerang negeri Yehuda dan Yeruzalem, dibinasakannya segala penghulu di antara orang banyak itu, dan segala barang jarahan dikirimnya ke Damsyik kepada rajanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 24:23

Tahun itu juga, pada pergantian musim, tentara Siria menyerang Yehuda dan Yerusalem. Mereka membunuh semua pemimpin dan mengangkut banyak barang rampasan ke Damsyik.

MILT (2008)

Dan terjadilah, pada pergantian tahun, tentara Aram datang melawannya; dan mereka datang ke Yehuda dan Yerusalem dan menghancurkan semua pemimpin rakyat itu; dan mereka mengirim segala jarahan kepada raja Damshik.

Shellabear 2011 (2011)

Pada pergantian tahun, pasukan Aram maju menyerang Yoas. Mereka memasuki Yuda dan Yerusalem lalu membunuh semua pemimpin bangsa di antara rakyat. Lalu mereka mengirimkan semua jarahan mereka kepada raja Damsyik.

AVB (2015)

Pada pergantian tahun, pasukan Aram maju menyerang Yoas. Mereka memasuki Yehuda dan Yerusalem lalu membunuh semua pemimpin bangsa di antara rakyat. Lalu mereka mengirimkan semua jarahan mereka kepada raja Damsyik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 24:23

Pada pergantian
<08622>
tahun
<08141>
tentara
<02426>
Aram
<0758>
maju
<05927>
menyerang
<05921>
Yoas dan masuk
<0935>
ke
<0413>
Yehuda
<03063>
dan Yerusalem
<03389>
. Dari bangsa
<05971>
itu semua
<03605>
pemimpin
<08269>
habis dibunuh
<07843>
mereka dan segala
<03605>
jarahan
<07998>
dikirim
<07971>
mereka kepada raja
<04428>
negeri Damsyik
<01834>
.

[<01961> <05971>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 24:23

Maka sesungguhnya
<01961>
kemudian
<08622>
dari pada lalu setahun
<08141>
datanglah
<05927>
balatentara
<02426>
orang Syam
<0758>
hendak berperang
<05921>
dengan dia, maka datanglah
<0935>
mereka itu menyerang
<0413>
negeri Yehuda
<03063>
dan Yeruzalem
<03389>
, dibinasakannya
<07843>
segala
<03605>
penghulu
<08269>
di antara orang banyak
<05971>
itu, dan segala
<03605>
barang jarahan
<07998>
dikirimnya
<07971>
ke Damsyik
<01834>
kepada rajanya
<04428>
.
AYT ITL
Pada
<01961>
pergantian
<08622>
tahun
<08141>
, tentara
<02426>
Aram
<0758>
maju
<05927>
menyerang
<05921>
Yoas dan masuk
<0935>
ke
<0413>
Yehuda
<03063>
serta Yerusalem
<03389>
. Mereka membunuh
<07843>
semua
<03605>
pemimpin
<08269>
rakyat
<05971>
dari bangsa
<05971>
itu dan mengirim
<07971>
semua
<03605>
jarahan
<07998>
mereka kepada raja
<04428>
Damsyik
<01834>
.

[<0853>]
HEBREW
qvmrd
<01834>
Klml
<04428>
wxls
<07971>
Mlls
<07998>
lkw
<03605>
Mem
<05971>
Meh
<05971>
yrv
<08269>
lk
<03605>
ta
<0853>
wtyxsyw
<07843>
Mlswryw
<03389>
hdwhy
<03063>
la
<0413>
wabyw
<0935>
Mra
<0758>
lyx
<02426>
wyle
<05921>
hle
<05927>
hnsh
<08141>
tpwqtl
<08622>
yhyw (24:23)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 24:23

2 Pada pergantian 1  tahun tentara Aram maju menyerang Yoas dan masuk ke Yehuda dan Yerusalem. Dari bangsa itu semua pemimpin 3  habis dibunuh mereka dan segala jarahan dikirim mereka kepada raja negeri Damsyik 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA