Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 23:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:6

Siapapun tidak boleh memasuki rumah TUHAN selain dari pada para imam dan orang-orang Lewi yang bertugas. Mereka boleh masuk, karena mereka kudus, tetapi seluruh rakyat haruslah mentaati z  peraturan TUHAN.

AYT (2018)

Tidak ada yang boleh memasuki bait TUHAN selain para imam dan orang-orang Lewi yang melayani. Mereka boleh masuk sebab mereka kudus, tetapi seluruh rakyat harus menaati peraturan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 23:6

Tetapi jangan ada orang masuk ke dalam rumah Tuhan, kecuali segala imam dan orang Lewi yang berkhidmat, karena mereka itu boleh masuk, sebab sucilah adanya, tetapi segala orang yang lain itu hendaklah melakukan pengawalan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 23:6

Tidak seorang pun boleh memasuki gedung Rumah TUHAN kecuali para imam dan orang Lewi yang sedang bertugas. Mereka boleh masuk sebab mereka sudah dikhususkan untuk TUHAN. Orang-orang lain harus taat kepada peraturan TUHAN dan tinggal di luar.

MILT (2008)

Dan tidak seorang pun akan masuk ke bait TUHAN YAHWEH 03068 selain para imam dan orang-orang Lewi yang melayani; mereka boleh masuk karena mereka kudus, tetapi seluruh rakyat harus memelihara ketetapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa pun tidak boleh masuk ke Bait ALLAH kecuali para imam dan orang-orang Lewi yang menyelenggarakan ibadah. Mereka boleh masuk karena mereka suci, tetapi seluruh rakyat harus memegang teguh apa yang diwajibkan ALLAH bagi mereka.

AVB (2015)

Sesiapa pun tidak boleh masuk ke Bait TUHAN kecuali para imam dan bani Lewi yang menyelenggarakan ibadat. Mereka boleh masuk kerana mereka suci, tetapi seluruh rakyat harus berpegang teguh pada apa yang diwajibkan TUHAN bagi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:6

Siapapun tidak boleh
<0408>
memasuki
<0935>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
selain
<0518> <03588>
dari pada para imam
<03548>
dan orang-orang Lewi
<03881>
yang bertugas
<08334>
. Mereka
<01992>
boleh masuk
<0935>
, karena
<03588>
mereka
<01992>
kudus
<06944>
, tetapi seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
haruslah mentaati
<08104>
peraturan
<04931>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:6

Tetapi jangan
<0408>
ada orang masuk
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, kecuali
<0518>
segala imam
<03548>
dan orang Lewi
<03881>
yang berkhidmat
<08334>
, karena mereka
<01992>
itu boleh masuk
<0935>
, sebab
<03588>
sucilah
<06944>
adanya
<01992>
, tetapi segala
<03605>
orang
<05971>
yang lain itu hendaklah melakukan
<08104>
pengawalan
<04931>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Tidak
<0408>
ada yang boleh memasuki
<0935>
bait
<01004>
TUHAN
<03068>
selain
<03588>
para imam
<03548>
dan orang-orang Lewi
<03881>
yang melayani
<08334>
. Mereka
<01992>
boleh masuk
<0935>
sebab
<03588>
mereka kudus
<06944>
, tetapi seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
harus menaati
<08104>
peraturan
<04931>
TUHAN
<03068>
.

[<0518> <01992>]
AVB ITL
Sesiapa pun tidak boleh
<0408>
masuk
<0935>
ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
kecuali
<0518>
para imam
<03548>
dan bani Lewi
<03881>
yang menyelenggarakan ibadat
<08334>
. Mereka
<01992>
boleh masuk
<0935>
kerana
<03588>
mereka
<01992>
suci
<06944>
, tetapi seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
harus berpegang teguh
<08104>
pada apa yang diwajibkan
<04931>
TUHAN
<03068>
bagi mereka.
HEBREW
hwhy
<03068>
trmsm
<04931>
wrmsy
<08104>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
hmh
<01992>
sdq
<06944>
yk
<03588>
waby
<0935>
hmh
<01992>
Mywll
<03881>
Mytrsmhw
<08334>
Mynhkh
<03548>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awby
<0935>
law (23:6)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:6

Siapapun tidak boleh memasuki rumah TUHAN selain dari pada para imam dan orang-orang Lewi yang bertugas 1 . Mereka boleh masuk, karena mereka kudus, tetapi seluruh rakyat haruslah mentaati peraturan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA