Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 21:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 21:10

Lalu Rizpa binti Aya mengambil kain karung, dan membentangkannya bagi dirinya di atas gunung batu, dari permulaan musim menuai sampai tercurah air dari langit ke atas mayat mereka; ia tidak membiarkan burung-burung di udara mendatangi mayat mereka pada siang hari, ataupun binatang-binatang di hutan pada malam hari. m 

AYT (2018)

Lalu, Rizpa, anak perempuan Aya, mengambil karung dan membentangkannya di atas gunung batu, dari permulaan musim menuai sampai tercurah air dari langit ke atas mayat mereka. Dia tidak membiarkan burung-burung dari udara hinggap ke atas mereka pada siang hari, atau binatang-binatang liar dari hutan pada malam hari.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 21:10

Maka oleh Rizpa, anak Aya, diambil sehelai kain kambeli, dibentangkannya akan dirinya di atas batu bukit dari pada permulaan musim menyabit datang kepada hari bertitik-titik air hujan kepadanya dari langit, dan tiada dibiarkannya mereka itu diusik oleh unggas dari udara pada siang hari atau oleh margasatwa pada malam.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 21:10

Lalu Rizpa selir Saul, membentangkan kain karung bagi dirinya di atas batu tempat mayat-mayat itu terbujur. Rizpa tidak pergi dari situ mulai dari awal musim panen sampai turunnya hujan pada musim gugur. Tidak dibiarkannya mayat-mayat itu diganggu oleh burung-burung pada siang hari atau binatang buas pada malam hari.

MILT (2008)

Dan Rizpa, putri Aya mengambil kain kabung dan membentangkannya bagi dirinya di atas batu karang, dari awal musim menuai sampai air mencurahinya dari langit. Dan wanita itu tidak membiarkan seekor burung di udara untuk hinggap pada mayat mereka pada siang hari, ataupun binatang buas di padang, pada malam hari.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Rizpa binti Aya mengambil kain kabung dan membentangkannya bagi dirinya di atas gunung batu. Sejak permulaan musim menuai sampai air hujan tercurah dari langit ke atas jenazah mereka, tak dibiarkannya burung-burung di udara hinggap ke atas jenazah mereka pada siang hari, ataupun binatang-binatang liar pada malam hari.

AVB (2015)

Kemudian Rizpa anak Aya mengambil kain perkabungan dan membentangkannya bagi dirinya di atas batu pejal. Sejak permulaan musim menuai sampai air hujan tercurah dari langit ke atas jenazah mereka, tidak dibiarkannya burung-burung di udara hinggap ke atas jenazah mereka pada siang hari, ataupun binatang-binatang liar pada malam hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 21:10

Lalu Rizpa
<07532>
binti
<01323>
Aya
<0345>
mengambil
<03947>
kain karung
<08242>
, dan membentangkannya
<05186>
bagi dirinya di atas
<0413>
gunung batu
<06697>
, dari permulaan
<08462>
musim menuai
<07105>
sampai
<05704>
tercurah
<05413>
air
<04325>
dari
<04480>
langit
<08064>
ke atas
<05921>
mayat mereka; ia tidak
<03808>
membiarkan
<05414>
burung-burung
<05775>
di udara
<08064>
mendatangi
<05117>
mayat mereka pada
<05921>
siang hari
<03119>
, ataupun binatang-binatang
<02416>
di hutan
<07704>
pada malam hari
<03915>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 21:10

Maka oleh
<03947>
Rizpa
<07532>
, anak
<01323>
Aya
<0345>
, diambil sehelai kain kambeli
<08242>
, dibentangkannya
<05186>
akan dirinya di atas
<0413>
batu bukit
<06697>
dari pada permulaan
<08462>
musim menyabit
<07105>
datang
<05704>
kepada hari bertitik-titik
<05413>
air hujan
<04325>
kepadanya
<05921>
dari
<04480>
langit
<08064>
, dan tiada
<03808>
dibiarkannya
<05414>
mereka itu diusik
<05117>
oleh unggas
<05775>
dari udara
<08064>
pada
<05921>
siang hari
<03119>
atau oleh margasatwa
<07704> <02416>
pada malam
<03915>
.
AYT ITL
Lalu, Rizpa
<07532>
, anak perempuan
<01323>
Aya
<0345>
, mengambil karung
<08242>
dan membentangkannya
<05186>
di atas
<0413>
gunung batu
<06697>
, dari permulaan
<08462>
musim menuai
<07105>
sampai
<05704>
tercurah
<05413>
air
<04325>
dari
<04480>
langit
<08064>
ke atas mayat mereka. Dia tidak
<03808>
membiarkan
<05414>
burung-burung
<05775>
dari udara
<08064>
hinggap
<05117>
ke atas
<05921>
mereka pada siang hari
<03119>
, atau binatang-binatang
<02416>
liar dari hutan
<07704>
pada malam
<03915>
hari.

[<03947> <0853> <00> <05921> <0853>]
HEBREW
hlyl
<03915>
hdvh
<07704>
tyx
<02416>
taw
<0853>
Mmwy
<03119>
Mhyle
<05921>
xwnl
<05117>
Mymsh
<08064>
Pwe
<05775>
hntn
<05414>
alw
<03808>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
Mhyle
<05921>
Mym
<04325>
Ktn
<05413>
de
<05704>
ryuq
<07105>
tlxtm
<08462>
rwuh
<06697>
la
<0413>
hl
<0>
whjtw
<05186>
qvh
<08242>
ta
<0853>
hya
<0345>
tb
<01323>
hpur
<07532>
xqtw (21:10)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 21:10

Lalu 2  Rizpa 1  binti Aya mengambil kain karung 2 , dan membentangkannya bagi dirinya di atas gunung batu, dari permulaan 3  musim menuai sampai tercurah air 4  dari langit ke atas mayat mereka; ia tidak membiarkan burung-burung 5  di udara mendatangi mayat mereka pada siang hari, ataupun binatang-binatang di hutan pada malam hari.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA