Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 18:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 18:16

Sesudah itu Yoab c  meniup sangkakala, sehingga tentara berhenti mengejar orang Israel; sebab Yoab mau menahan tentaranya itu.

AYT (2018)

Kemudian, Yoab meniup trompet sehingga para tentara berhenti mengejar orang Israel, sebab Yoab menahan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 18:16

Setelah itu maka Yoabpun meniuplah nafiri, disuruhnya segala rakyat itu kembali dari pada mengusir orang Israel; ditegahkan Yoab akan segala rakyat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 18:16

Yoab membunyikan trompet sehingga anak buahnya berhenti mengejar pasukan Israel.

TSI (2014)

Setelah itu Yoab meniup terompet sebagai tanda bagi pasukannya untuk berhenti mengejar tentara Israel.

MILT (2008)

Kemudian Yoab meniup sangkakala, dan rakyat kembali dari mengejar orang Israel, sebab Yoab telah menahan rakyat itu.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu Yoab meniup sangkakala. Seluruh pasukan pun berhenti mengejar orang Israil, karena Yoab menahan mereka.

AVB (2015)

Setelah itu, Yoab meniup sangkakala. Seluruh pasukan pun berhenti mengejar orang Israel, kerana Yoab menahan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 18:16

Sesudah itu Yoab
<03097>
meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
, sehingga tentara
<05971>
berhenti
<07725>
mengejar
<0310> <07291>
orang Israel
<03478>
; sebab
<03588>
Yoab
<03097>
mau menahan
<02820>
tentaranya
<05971>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 18:16

Setelah itu maka Yoabpun
<03097>
meniuplah
<08628>
nafiri
<07782>
, disuruhnya segala rakyat
<05971>
itu kembali
<07725>
dari pada mengusir
<07291>
orang Israel
<03478>
; ditegahkan
<02820>
Yoab
<03097>
akan segala
<0853>
rakyat
<05971>
itu.
AYT ITL
Kemudian, Yoab
<03097>
meniup
<08628>
trompet
<07782>
sehingga para tentara
<05971>
berhenti
<07725>
mengejar
<07291>
orang Israel
<03478>
, sebab
<03588>
Yoab
<03097>
menahan
<02820>
mereka
<05971>
.

[<0310> <0853>]
AVB ITL
Setelah itu, Yoab
<03097>
meniup
<08628>
sangkakala
<07782>
. Seluruh pasukan
<05971>
pun berhenti
<07725>
mengejar
<07291> <0310>
orang Israel
<03478>
, kerana
<03588>
Yoab
<03097>
menahan
<02820>
mereka.

[<0853> <05971>]
HEBREW
Meh
<05971>
ta
<0853>
bawy
<03097>
Kvx
<02820>
yk
<03588>
larvy
<03478>
yrxa
<0310>
Pdrm
<07291>
Meh
<05971>
bsyw
<07725>
rpsb
<07782>
bawy
<03097>
eqtyw (18:16)
<08628>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 18:16

Sesudah 1  itu Yoab meniup sangkakala 1 , sehingga tentara berhenti mengejar orang Israel; sebab Yoab mau menahan tentaranya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA