Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 8:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 8:3

Dan setelah lewat ketujuh tahun itu, pulanglah perempuan itu dari negeri orang Filistin. Kemudian ia pergi mengadukan perihal rumahnya dan ladangnya kepada raja.

AYT (2018)

Sesudah lewat tujuh tahun, perempuan itu pulang dari negeri orang Filistin. Lalu, dia pergi menghadap kepada raja untuk mengadu tentang rumah dan ladangnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 8:3

Maka sesungguhnya pada kesudahan tujuh tahun itu pulanglah perempuan itu dari negeri orang Filistin, lalu keluarlah ia pergi mengadukan halnya kepada baginda dari sebab rumahnya dan dari sebab bendangnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 8:3

Sesudah masa tujuh tahun itu ia kembali ke Israel. Lalu ia pergi dengan anaknya kepada raja untuk memohon supaya rumah dan ladangnya dikembalikan kepadanya.

TSI (2014)

Sesudah tujuh tahun berlalu, dia sekeluarga pulang ke Israel. Ternyata, tanah dan rumahnya sudah ditempati orang lain. Jadi perempuan itu pergi menghadap raja untuk meminta rumah dan ladangnya kembali.

MILT (2008)

Dan terjadilah pada akhir masa tujuh tahun, wanita itu pulang dari negeri orang Filistin, kemudian pergi mengadukan kepada raja perihal rumah dan ladangnya.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah lewat tujuh tahun, kembalilah perempuan itu dari negeri orang Filistin. Kemudian ia pergi menghadap raja untuk mengadukan perkara mengenai rumah dan ladangnya.

AVB (2015)

Setelah tujuh tahun berlalu, kembalilah perempuan itu dari negeri orang Filistin. Kemudian dia pergi menghadap raja untuk mengadukan perkara mengenai rumah dan ladangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 8:3

Dan setelah
<01961>
lewat
<07097>
ketujuh
<07651>
tahun
<08141>
itu, pulanglah
<07725>
perempuan
<0802>
itu dari negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
. Kemudian ia pergi
<03318>
mengadukan
<06817>
perihal
<0413>
rumahnya
<01004>
dan ladangnya
<07704>
kepada
<0413>
raja
<04428>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 8:3

Maka sesungguhnya
<01961>
pada kesudahan
<07097>
tujuh
<07651>
tahun
<08141>
itu pulanglah
<07725>
perempuan
<0802>
itu dari negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
, lalu keluarlah
<03318>
ia pergi mengadukan
<06817>
halnya kepada
<0413>
baginda
<04428>
dari sebab rumahnya
<01004>
dan dari sebab bendangnya
<07704>
.
AYT ITL
Sesudah
<07097>
lewat tujuh
<07651>
tahun
<08141>
, perempuan
<0802>
itu pulang
<07725>
dari negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
. Lalu, dia pergi
<03318>
menghadap
<06817>
kepada
<0413>
raja
<04428>
untuk mengadu tentang
<0413>
rumah
<01004>
dan
<0413>
ladangnya
<07704>
.

[<01961>]
AVB ITL
Setelah
<01961>
tujuh
<07651>
tahun
<08141>
berlalu
<07097>
, kembalilah
<07725>
perempuan
<0802>
itu dari negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
. Kemudian dia pergi
<03318>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
untuk mengadukan
<06817>
perkara mengenai
<0413>
rumah
<01004>
dan ladangnya
<07704>
.

[<0413>]
HEBREW
hdv
<07704>
law
<0413>
htyb
<01004>
la
<0413>
Klmh
<04428>
la
<0413>
qeul
<06817>
autw
<03318>
Mytslp
<06430>
Uram
<0776>
hsah
<0802>
bstw
<07725>
Myns
<08141>
ebs
<07651>
huqm
<07097>
yhyw (8:3)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 8:3

1 Dan setelah lewat ketujuh tahun itu, pulanglah perempuan itu dari negeri orang Filistin. Kemudian ia pergi mengadukan perihal rumahnya dan ladangnya kepada raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA