Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 4:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:7

Kemudian pergilah perempuan itu memberitahukannya kepada abdi Allah, e  dan orang ini berkata: "Pergilah, juallah minyak itu, bayarlah hutangmu, dan hiduplah dari lebihnya, engkau serta anak-anakmu."

AYT (2018)

Lalu, perempuan itu datang kepada abdi Allah dan dia berkata, “Pergi dan juallah minyak itu untuk membayar utangmu sehingga kamu dan anak-anakmu dapat hidup dari sisanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 4:7

Maka pergilah perempuan itu memberitahu hal itu kepada aziz Allah, lalu katanya: Pergilah engkau, juallah minyak itu, bayarlah hutangmu, dan lebihnya jadikanlah penghidupanmu dan penghidupan anak-anakmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 4:7

Kemudian Ibu itu pergi lagi kepada Nabi Elisa, dan Elisa berkata, "Juallah minyak itu untuk membayar semua utang Ibu, dan selebihnya cukup untuk menghidupi Ibu dan anak-anak Ibu."

MILT (2008)

Dan dia datang serta memberitahukan kepada abdi Allah Elohim 0430. Dan Elisa berkata, "Pergilah, juallah minyak itu. Bayarlah utangmu. Dan kamu serta anak-anakmu akan hidup dari sisanya."

Shellabear 2011 (2011)

Ia pun pergi memberitahukan hal itu kepada abdi Allah. Kata Ilyasa, "Pergilah, juallah minyak itu, dan bayarlah utangmu. Engkau dan anak-anakmu dapat hidup dengan kelebihannya."

AVB (2015)

Maka wanita itu pun pergi memberitahukan hal itu kepada hamba Allah. Kata Elisa, “Pergilah, juallah minyak itu, dan lunaskanlah hutangmu. Engkau dan anak-anakmu dapat hidup dengan bakinya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:7

Kemudian pergilah
<0935>
perempuan itu memberitahukannya
<05046>
kepada abdi
<0376>
Allah
<0430>
, dan orang ini berkata
<0559>
: "Pergilah
<01980>
, juallah
<04376>
minyak
<08081>
itu, bayarlah
<07999>
hutangmu
<05386>
, dan hiduplah
<02421>
dari lebihnya
<03498>
, engkau
<0859>
serta anak-anakmu
<01121>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:7

Maka pergilah
<0935>
perempuan itu memberitahu
<05046>
hal itu kepada aziz
<0376>
Allah
<0430>
, lalu katanya
<0559>
: Pergilah
<01980>
engkau, juallah
<04376>
minyak
<08081>
itu, bayarlah
<07999>
hutangmu
<05386>
, dan lebihnya jadikanlah
<03498>
penghidupanmu
<02421>
dan penghidupan anak-anakmu
<01121>
.
AYT ITL
Lalu, perempuan itu datang
<0935>
kepada abdi
<0376>
Allah
<0430>
dan dia berkata
<0559>
, “Pergi
<01980>
dan juallah
<04376>
minyak
<08081>
itu untuk membayar
<07999>
utangmu
<05386>
, sehingga kamu
<0859>
dan anak-anakmu
<01121>
dapat hidup
<02421>
dari sisanya
<03498>
.”

[<05046> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
rtwnb
<03498>
yyxt
<02421>
*Kynbw {ykynb}
<01121>
taw
<0859>
*Kysn {ykysn}
<05386>
ta
<0853>
ymlsw
<07999>
Nmsh
<08081>
ta
<0853>
yrkm
<04376>
ykl
<01980>
rmayw
<0559>
Myhlah
<0430>
syal
<0376>
dgtw
<05046>
abtw (4:7)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:7

Kemudian pergilah perempuan itu memberitahukannya kepada abdi Allah, dan orang ini berkata: "Pergilah, juallah minyak itu, bayarlah 1  hutangmu 2 , dan hiduplah dari lebihnya, engkau serta anak-anakmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA