2 Raja-raja 18:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 18:6 |
Ia berpaut y kepada TUHAN, tidak menyimpang dari pada mengikuti Dia dan ia berpegang pada perintah-perintah TUHAN yang telah diperintahkan-Nya kepada Musa. |
| AYT (2018) | Dia berpaut kepada TUHAN dengan tidak menyimpang dari mengikuti-Nya serta berpegang pada perintah-perintah-Nya, yang telah diperintahkan oleh TUHAN kepada Musa. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 18:6 |
Karena bersangkutpautlah baginda kepada Tuhan dan baginda mengikut Tuhan dengan tiada menyimpang, dan dilakukan baginda segala hukum firman Tuhan yang kepada Musa. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 18:6 |
dan setia kepada-Nya. Tidak pernah ia melawan TUHAN. Segala perintah TUHAN yang diberikan melalui Musa, ditaati oleh Hizkia dengan sungguh-sungguh. |
| TSI (2014) | karena dia sangat setia kepada TUHAN. Dia tidak pernah berhenti menaati semua perintah TUHAN yang disampaikan melalui Musa. |
| MILT (2008) | Dan dia berpaut kepada TUHAN YAHWEH 03068, tidak menyimpang dari mengikuti-Nya dan berpegang pada perintah-Nya, yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan kepada Musa. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia berpaut kepada ALLAH, tidak menyimpang melainkan terus mengikuti Dia, serta memegang teguh perintah-perintah yang diberikan ALLAH kepada Musa. |
| AVB (2015) | Dia berpaut kepada TUHAN, tidak menyimpang melainkan terus mengikuti Dia, serta berpegang teguh pada perintah-perintah yang diberikan TUHAN kepada Musa. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 18:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 18:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 18:6 |
Ia berpaut 1 kepada TUHAN, tidak menyimpang dari pada mengikuti 2 Dia dan ia berpegang 2 pada perintah-perintah TUHAN yang telah diperintahkan-Nya kepada Musa. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [