Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 17:4

Konteks
NETBible

The king of Assyria discovered that Hoshea was planning a revolt. 1  Hoshea had sent messengers to King So 2  of Egypt and had not sent his annual tribute to the king of Assyria. So the king of Assyria arrested him and imprisoned him. 3 

NASB ©

biblegateway 2Ki 17:4

But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

HCSB

But the king of Assyria discovered a conspiracy by Hoshea--he had sent envoys to So king of Egypt and had not paid tribute money to the king of Assyria as in previous years. Therefore, the king of Assyria arrested him and put him in prison.

LEB

The king of Assyria found Hoshea to be a traitor. (Hoshea had sent messengers to King Dais of Egypt and had stopped making annual payments to the king of Assyria.) So the king of Assyria arrested him and put him in prison.

NIV ©

biblegateway 2Ki 17:4

But the king of Assyria discovered that Hoshea was a traitor, for he had sent envoys to So king of Egypt, and he no longer paid tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore Shalmaneser seized him and put him in prison.

ESV

But the king of Assyria found treachery in Hoshea, for he had sent messengers to So, king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 17:4

But the king of Assyria found treachery in Hoshea; for he had sent messengers to King So of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria confined him and imprisoned him.

REB

but when the king of Assyria discovered that Hoshea was being disloyal to him, sending envoys to the king of Egypt at So, and withholding the annual tribute which he had been paying, the king of Assyria seized and imprisoned him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 17:4

And the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea; for he had sent messengers to So, king of Egypt, and brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.

KJV

And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as [he had done] year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the king
<04428>
of Assyria
<0804>
found
<04672> (8799)
conspiracy
<07195>
in Hoshea
<01954>_:
for he had sent
<07971> (8804)
messengers
<04397>
to So
<05471>
king
<04428>
of Egypt
<04714>_,
and brought
<05927> (8689)
no present
<04503>
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
as [he had done] year
<08141>
by year
<08141>_:
therefore the king
<04428>
of Assyria
<0804>
shut him up
<06113> (8799)_,
and bound
<0631> (8799)
him in prison
<01004> <03608>_.
{present: or, tribute}
NASB ©

biblegateway 2Ki 17:4

But the king
<04428>
of Assyria
<0804>
found
<04672>
conspiracy
<07195>
in Hoshea
<01954>
, who
<0834>
had sent
<07971>
messengers
<04397>
to So
<05471>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
and had offered
<05927>
no
<03808>
tribute
<04503>
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>
, as he had done year
<08141>
by year
<08141>
; so the king
<04428>
of Assyria
<0804>
shut
<06113>
him up and bound
<0631>
him in prison
<01004>
<3608
>.
LXXM
kai
<2532
CONJ
euren
<2147
V-AAI-3S
basileuv
<935
N-NSM
assuriwn {N-GPM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
wshe
<5617
N-PRI
adikian
<93
N-ASF
oti
<3754
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
aggelouv
<32
N-APM
prov
<4314
PREP
shgwr {N-PRI} basilea
<935
N-ASM
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hnegken
<5342
V-AAI-3S
manaa {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
assuriwn {N-GPM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
eniautw
<1763
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
kai
<2532
CONJ
epoliorkhsen {V-AAI-3S} auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
assuriwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
edhsen
<1210
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
fulakhv
<5438
N-GSF
NET [draft] ITL
The king
<04428>
of Assyria
<0804>
discovered
<04672>
that Hoshea
<01954>
was planning a revolt
<07195>
. Hoshea had
<0834>
sent
<07971>
messengers
<04397>
to
<0413>
King
<04428>
So
<05471>
of Egypt
<04714>
and had not
<03808>
sent
<05927>
his annual
<08141>
tribute
<04503>
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>
. So the king
<04428>
of Assyria
<0804>
arrested
<06113>
him and imprisoned
<03608>

<0631>
him.
HEBREW
alk
<03608>
tyb
<01004>
whroayw
<0631>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
whrueyw
<06113>
hnsb
<08141>
hnsk
<08141>
rwsa
<0804>
Klml
<04428>
hxnm
<04503>
hleh
<05927>
alw
<03808>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
awo
<05471>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
xls
<07971>
rsa
<0834>
rsq
<07195>
eswhb
<01954>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
aumyw (17:4)
<04672>

NETBible

The king of Assyria discovered that Hoshea was planning a revolt. 1  Hoshea had sent messengers to King So 2  of Egypt and had not sent his annual tribute to the king of Assyria. So the king of Assyria arrested him and imprisoned him. 3 

NET Notes

tn Heb “and the king of Assyria found in Hoshea conspiracy.”

sn For discussion of this name, see HALOT 744 s.v. סוֹא and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 196.

tn Heb “and bound him in the house of confinement.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA