Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:44

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:44

Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada masa Aku, oleh karena nama-Ku, m  tidak memperlakukan kamu selaras dengan tingkah lakumu yang jahat dan busuk, hai kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH. n "

AYT (2018)

Kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN ketika Aku, demi nama-Ku, telah berurusan denganmu bukan menurut jalan-jalanmu yang jahat atau menurut perbuatan-perbuatanmu yang busuk, hai keturunan Israel,” firman Tuhan ALLAH.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:44

Dan pada masa itu akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan; apabila Aku berbuat akan kamu setuju dengan nama-Ku dan bukan sekadar segala jalanmu yang jahat atau sekadar segala perbuatanmu yang busuk itu; demikianlah firman Tuhan Hua, hai bangsa Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:44

Apabila kamu telah Kuperlakukan begitu demi kehormatan nama-Ku, dan bukan setimpal dengan kelakuanmu yang buruk serta perbuatanmu yang jahat, tahulah kamu orang Israel bahwa Akulah TUHAN. Aku TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara."

MILT (2008)

Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, ketika Aku bertindak terhadap kamu demi Nama-Ku; tidak oleh kelakuan-kelakuanmu yang jahat, ataupun oleh perbuatan-perbuatanmu yang busuk, hai keluarga Israel," demikianlah firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu akan tahu bahwa Akulah ALLAH pada waktu Aku berbuat demikian terhadapmu demi nama-Ku, dan bukan menurut perilakumu yang jahat atau perbuatanmu yang bobrok, hai kaum keturunan Israil, demikianlah firman ALLAH Taala."

AVB (2015)

Kamu akan tahu bahawa Akulah TUHAN pada waktu Aku berbuat demikian terhadapmu demi nama-Ku, dan bukan menurut perilakumu yang jahat atau perbuatanmu yang merosakkan, wahai keturunan kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH.” ’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:44

Dan kamu akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, pada
<0854>
masa Aku, oleh karena
<04616>
nama-Ku
<08034>
, tidak
<03808>
memperlakukan
<06213>
kamu selaras dengan tingkah lakumu
<01870>
yang jahat
<07451>
dan busuk
<07843>
, hai kaum
<01004>
Israel
<03478>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
."

[<05949>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:44

Dan pada masa itu
<03588>
akan diketahui
<03045>
olehmu bahwa Aku
<0589>
ini Tuhan
<03068>
; apabila Aku berbuat
<06213>
akan
<04616>
kamu setuju dengan
<0854>
nama-Ku
<08034>
dan bukan
<03808>
sekadar segala jalanmu
<01870>
yang jahat
<07451>
atau sekadar segala perbuatanmu
<05949>
yang busuk
<07843>
itu; demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
, hai bangsa
<01004>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Kamu akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
ketika Aku, demi
<04616>
nama-Ku
<08034>
, telah berurusan
<06213>
denganmu
<0854>
bukan
<03808>
menurut jalan-jalanmu
<01870>
yang jahat
<07451>
atau menurut perbuatan-perbuatanmu
<05949>
yang busuk
<07843>
, hai keturunan
<01004>
Israel
<03478>
,” firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.

[<00>]
AVB ITL
Kamu akan tahu
<03045>
bahawa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
pada waktu Aku berbuat
<06213>
demikian terhadapmu
<0854>
demi
<04616>
nama-Ku
<08034>
, dan bukan
<03808>
menurut perilakumu
<01870>
yang jahat
<07451>
atau perbuatanmu
<05949>
yang merosakkan
<07843>
, wahai keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.”’

[<00>]
HEBREW
P
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
twtxsnh
<07843>
Mkytwlylekw
<05949>
Myerh
<07451>
Mkykrdk
<01870>
al
<03808>
yms
<08034>
Neml
<04616>
Mkta
<0854>
ytwveb
<06213>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw (20:44)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:44

Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada masa Aku, oleh karena nama-Ku, m  tidak memperlakukan kamu selaras dengan tingkah lakumu yang jahat dan busuk, hai kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH. n "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:44

Dan kamu akan mengetahui 1  bahwa Akulah TUHAN, pada masa Aku, oleh karena nama-Ku, tidak memperlakukan 2  kamu selaras dengan tingkah lakumu yang jahat dan busuk, hai kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH."

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.


Yeh 20:34-44 2

Nas : Yeh 20:34-44

Allah berjanji untuk membawa Israel keluar dari penawanan mereka setelah Ia menyingkirkan para pemberontak dan pelaku kejahatan (bd. Yeh 11:17,21; Mal 3:2-5). Kaum sisa yang setia akan kembali ke negeri itu (bd. Yes 10:21-23) dan mereka tidak lagi akan mencemarkan nama Allah dengan ketidaktaatan atau penyembahan berhala (ayat Yeh 20:39); mereka akan menikmati berkat-berkat "perjanjian baru" (lih. Yer 31:31-34; Ibr 8:1-10:18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA