Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 16:59

Konteks
NETBible

“‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.

NASB ©

biblegateway Eze 16:59

For thus says the Lord GOD, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.

HCSB

"For this is what the Lord GOD says: I will deal with you according to what you have done, since you have despised the oath by breaking the covenant.

LEB

"’This is what the Almighty LORD says: I will give you what you deserve. You despised your marriage vows and rejected my promise.

NIV ©

biblegateway Eze 16:59

"‘This is what the Sovereign LORD says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant.

ESV

"For thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant,

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:59

Yes, thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath, breaking the covenant;

REB

“The Lord GOD says: I shall treat you as you have deserved, because you violated an oath and made light of a covenant.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:59

‘For thus says the Lord GOD: "I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant.

KJV

For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
I will even deal
<06213> (8804)
with thee as thou hast done
<06213> (8804)_,
which hast despised
<0959> (8804)
the oath
<0423>
in breaking
<06565> (8687)
the covenant
<01285>_.
NASB ©

biblegateway Eze 16:59

For thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "I will also do
<06213>
with you as you have done
<06213>
, you who
<0834>
have despised
<0959>
the oath
<0423>
by breaking
<06565>
the covenant
<01285>
.
LXXM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
poihsw
<4160
V-FAI-1S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kaywv
<2531
ADV
epoihsav
<4160
V-AAI-2S
wv
<3739
CONJ
htimwsav
<821
V-AAI-2S
tauta
<3778
D-APN
tou
<3588
T-GSN
parabhnai
<3845
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
“‘For
<03588>
this is what
<03541>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
says
<0559>
: I will deal
<06213>
with
<0854>
you according to what
<0834>
you have done
<06213>
when
<0834>
you despised
<0959>
your oath
<0423>
by breaking
<06565>
your covenant
<01285>
.
HEBREW
tyrb
<01285>
rphl
<06565>
hla
<0423>
tyzb
<0959>
rsa
<0834>
tyve
<06213>
rsak
<0834>
Ktwa
<0854>
*ytyvew {tyvew}
<06213>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (16:59)
<03588>




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA